የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? ¿D- d---- e- (u----)? ¿De dónde es (usted)?
ከባዝል De B------. De Basilea.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Ba----- e--- e- S----. Basilea está en Suiza.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? ¿M- p------ p---------- a- s---- M-------? ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Él e- e---------. Él es extranjero.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። Él h---- v----- i------. Él habla varios idiomas.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? ¿E- l- p------ v-- q-- e--- (u----) a---? ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። No- y- e----- a--- e- a-- p-----. No, ya estuve aquí el año pasado.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Pe-- s--- p-- u-- s-----. Pero sólo por una semana.
እኛ ጋር ወደውታል? ¿L- g---- n------ p--- / n------ c-----? ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Sí- m----. L- g---- e- a-----. Sí, mucho. La gente es amable.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። Y e- p------ t------ m- g----. Y el paisaje también me gusta.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? ¿A q-- s- d----- (u----)? ¿A qué se dedica (usted)?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Yo s-- t--------. Yo soy traductor.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Yo t------- l-----. Yo traduzco libros.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ¿H- v----- (u----) s--- / s---? ¿Ha venido (usted) solo / sola?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። No- m- e----- / m- m----- h- v----- c------. No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Y a--- e---- m-- d-- h----. Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -