የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡርዱኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። ‫----ی ---ب-ا-دی-‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta-y--- bu-a----n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ‫----شن--ک-کا-ک-ای----نا------؟‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
s---io--t-k--a -i--y-----n- h- --? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ‫ا-رپو-ٹ تک-ک--کرایہ -تن- --گا-‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a-r-o----ak ---kir--a k--n- --g-? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
እባክህ/ሽ ቀጥታ ‫--د-ے -لیے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
s-edha- --aliye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ ‫یہ-ں-دا-ی--مڑ---یں‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
yahan --edhay h-ath---r --rr y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ ‫وہا--ک-ن- -ر---ئ---طر-‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
w--a--k---y--ar -lt-- -aat- ki ---af w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
እቸኩላለው። ‫-جھ---لدی---‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m-jh- ---di-h-i m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
ጊዜ አለኝ። ‫می-ے---س---- -ے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
m-r- -a-- --q---ai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። ‫آ--تہ--ل-ئ--‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
a-h-staa ----yie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። ‫ی-اں -وک -----‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
y---n --k------e y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። ‫-ھوڑی-----ا------ک-جیے‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
t-o-i--e---n-za---ki---ye t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
ወዲያው እመለሳለው ‫م-ں---ھی-و-----تا-ہو-‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
mein fo-- ---a h-n m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። ‫-ج-ے-ای- -سی- --ج--‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
m-jh---ik ras-ed--e---e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ‫م--ے-پ-- ک-ّل---یسے-نہیں-ہ--‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
mer--p--s chu-te-pai--- ---i -a-n m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። ‫ٹھ-- --- -ا----- ---یے‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
the---hai- -aq---a-----h-ye t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። ‫م--ے اس-پ-ے -ر-----ا ---‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
m-jhe---------y pa--p--n-ha -en m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። ‫م--ے-م-رے--و----یں-پ-نچا ---‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
m-jh--me-- ----l ---n-p-un--- d-n m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። ‫مجھے-س-ن------ک-ا---پ--چا ---‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
mu-h----manda---e-k--are---un--- d-n m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -