የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር श--णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
śi--ṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? वि---ा-्थ---ूप----त----त-क-? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
v-d-ār------ū-- ś-k-t- ā--t- -ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። न---, ----म---ि-त----त. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
N------ē--am--śika------ta. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
መጠየቅ व-चारणे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
V--āra-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? आपण प-------------आपल--- -ि---क--न----र-्न----ारता क-? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
āpa-----nh- -unhā------ā ś-k-ak-nn--p-a-na --c------k-? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። नाह---------ां-ा प-न-ह--प---हा --रश-- वि-ारत न-ह-. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
N-hī---ī--y--n--punhā -unhā -raśna---cā--t- ----. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
መመለስ उ-्तर--ेणे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U--a---dē-ē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
እባክዎ ይመልሱ። क---ा उ-----द्या. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
kr̥pa---u-t-r---y-. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
እኔ እመልሳለው። म- उत्------ो. / --ते. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
M- ----r--d--ō. ----t-. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
መስራት काम-कर-े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K-m--k---ṇē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
እሱ አሁን እየሰራ ነው? आत- त----- -र- -हे---? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
ā-ā-tō k-m----rat----ē -ā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። ह----ता------म---- -ह-. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
H----t- -ō---ma-kar--- -h-. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
መምጣት य-णे ये_ य-ण- ---- येणे 0
Y-ṇē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
ይመጣሉ? आपण य----क-? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
ā--ṇ-----ā --? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። ह-- --्ही लवकरच येत-. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
H-,-ā--ī --v-k--a-- y---. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
መኖር राह-े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
Rā-a-ē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? आप--ब--ल---ध्य- र-ह-ा-क-? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
āp--- b-r----ma---ē -āh--ā-kā? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። ह-,-मी बर्-ि--ध------ह-ो.-- -ा-ते. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
Hō--mī---r---ama------ā-a--. / Rā-at-. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -