የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   mr गप्पा ३

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

[gappā 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? आपण-ध-म-रपा-------क-? आ-- ध------- क--- क-- आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-? --------------------- आपण धूम्रपान करता का? 0
ā-aṇ- d-ū--a-ā-a -----ā kā? ā---- d--------- k----- k-- ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
በፊት አጨስ ነበረ። अग--र-कर--ह--ो.-- ह-ते. अ---- क-- ह---- / ह---- अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-. ----------------------- अगोदर करत होतो. / होते. 0
A----ra----ata -ō--- - -ō-ē. A------ k----- h---- / H---- A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
ግን አሁን አላጨስም። प--आ--त- -- ध-म-------र- नाही. प- आ---- म- ध------- क-- न---- प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-. ------------------------------ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 0
P--a --t--m--dhū-r-pāna k-rata -āhī. P--- ā--- m- d--------- k----- n---- P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? म------र-- ओ----त- चा-े- का? -पल्य-ल--त्र-- -ोई- -ा? म- स------ ओ--- त- च---- क-- आ------- त---- ह--- क-- म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-? ---------------------------------------------------- मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 0
Mī ----rēṭa---h----tar- c--ēla -ā- -palyā-ā tr--a ---ī---k-? M- s------- ō----- t--- c----- k-- Ā------- t---- h----- k-- M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-? ------------------------------------------------------------ Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
አያይ በፍጹም ። न--ी--खच-----ा-ी. न---- ख---- न---- न-ह-, ख-ि-च न-ह-. ----------------- नाही, खचितच नाही. 0
N--ī--k-a-i---- ---ī. N---- k-------- n---- N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
እኔን አይረብሽኝም። मल- -्र-स --ही-ह-णा-.-/--ला-चाले-. म-- त---- न--- ह----- / म-- च----- म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल- ---------------------------------- मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 0
Ma-ā tr-s- nāhī --ṇā----- M--ā--ā---a. M--- t---- n--- h------ / M--- c------ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? आपण क-ह--प-णार-का? आ-- क--- प---- क-- आ-ण क-ह- प-ण-र क-? ------------------ आपण काही पिणार का? 0
Ā-aṇ-----ī-pi---a---? Ā---- k--- p----- k-- Ā-a-a k-h- p-ṇ-r- k-? --------------------- Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
ኮኛክ? ब्र---ड-? ब-------- ब-र-न-ड-? --------- ब्रॅन्डी? 0
Br-n--? B------ B-ĕ-ḍ-? ------- Brĕnḍī?
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። नाही, शक्य--स---त---- ब-य- -ा-े-. न---- श--- अ--- त- ए- ब--- च----- न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल- --------------------------------- नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 0
Nā----ś-ky- -s--a --ra -k- ----r--c--ē--. N---- ś---- a---- t--- ē-- b----- c------ N-h-, ś-k-a a-ē-a t-r- ē-a b-y-r- c-l-l-. ----------------------------------------- Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? आप- ख----िर-ीवर अ----क-? आ-- ख-- फ------ अ--- क-- आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-? ------------------------ आपण खूप फिरतीवर असता का? 0
Āpaṇ---hū-- p--ra---a-a--sat--kā? Ā---- k---- p---------- a---- k-- Ā-a-a k-ū-a p-i-a-ī-a-a a-a-ā k-? --------------------------------- Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። हो--ब--त-- व्-----ा--म-त--. ह-- ब----- व--------------- ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त- --------------------------- हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 0
Hō, -a--t--- vya--sā-ān-m--ta. H-- b------- v---------------- H-, b-h-t-k- v-a-a-ā-ā-i-i-t-. ------------------------------ Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። पण-आत्त- आम्ह--सु--टी-र आलो-आ--त. प- आ---- आ---- स------- आ-- आ---- प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-. --------------------------------- पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 0
Pa-a -t-ā----ī-s--ṭ---r- -lō---ōt-. P--- ā--- ā--- s-------- ā-- ā----- P-ṇ- ā-t- ā-h- s-ṭ-ī-a-a ā-ō ā-ō-a- ----------------------------------- Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
በጣም ቃጠሎ ነው! खू-च -रमी आ-े! ख--- ग--- आ--- ख-प- ग-म- आ-े- -------------- खूपच गरमी आहे! 0
Khū-aca ga--m--āhē! K------ g----- ā--- K-ū-a-a g-r-m- ā-ē- ------------------- Khūpaca garamī āhē!
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። हो,-आ---ू-- गर-----े. ह-- आ- ख--- ग--- आ--- ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े- --------------------- हो, आज खूपच गरमी आहे. 0
H-,-ā-a--hūp-ca--ar-mī ā-ē. H-- ā-- k------ g----- ā--- H-, ā-a k-ū-a-a g-r-m- ā-ē- --------------------------- Hō, āja khūpaca garamī āhē.
ወደ በረንዳ እንሂድ። चल-- -------त---ऊ-य-. च--- ब------- ज-- य-- च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-. --------------------- चला, बाल्कनीत जाऊ या. 0
Calā------a-ī-a j------. C---- b-------- j--- y-- C-l-, b-l-a-ī-a j-'- y-. ------------------------ Calā, bālkanīta jā'ū yā.
ነገ እዚህ ድግስ አለ። उ-्-ा -थे -क--ार--ी -ह-. उ---- इ-- ए- प----- आ--- उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े- ------------------------ उद्या इथे एक पार्टी आहे. 0
U--ā---h----- -ā-ṭ- -hē. U--- i--- ē-- p---- ā--- U-y- i-h- ē-a p-r-ī ā-ē- ------------------------ Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
እርስዎም ይመጣሉ? आप--ण---ण-र--ा? आ---- य---- क-- आ-ण-ण य-ण-र क-? --------------- आपणपण येणार का? 0
Ā-aṇapaṇ--yē---a-kā? Ā-------- y----- k-- Ā-a-a-a-a y-ṇ-r- k-? -------------------- Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። हो- आ-्ह------ण --मं---ण-आ-े. ह-- आ------- प- न------- आ--- ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े- ----------------------------- हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 0
Hō,-ā-h-n-ā --ṇ---iman-r--- --ē. H-- ā------ p--- n--------- ā--- H-, ā-h-n-ā p-ṇ- n-m-n-r-ṇ- ā-ē- -------------------------------- Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -