ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
तो -ा-्याव----रे- क-त- क-?--- --- म-ह-त ----.
त- म------- प---- क--- क-- त- म-- म---- न----
त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-.
---------------------------------------------
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
0
tō----h-ā---- p-ēma k-r--- k-? Tē -a-----hi----āhī.
t- m--------- p---- k----- k-- T- m--- m----- n----
t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही.
tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
त- परत-येण-- -सेल-त---ला माह-- --ही.
त- प-- य---- अ--- त- म-- म---- न----
त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
------------------------------------
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
0
Tō -a-at- yēṇ-ra-as-la----a --l- -ā-ita nāh-.
T- p----- y----- a---- t--- m--- m----- n----
T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
तो मल----न करण------- -- ----म-हि--नाही.
त- म-- फ-- क---- अ--- त- म-- म---- न----
त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-.
----------------------------------------
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
0
Tō--a-ā-p-ōna k-ra-ār- ----a-t------lā m----a-n--ī.
T- m--- p---- k------- a---- t--- m--- m----- n----
T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-.
---------------------------------------------------
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही.
Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
मा--यावर--्---े प्रेम-असेल-----र-?
म------- त----- प---- अ--- क- ब---
म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं-
----------------------------------
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
0
Mājhyāv--- -y----p-ēm--a-ē-a -ā-b-ra-?
M--------- t---- p---- a---- k- b-----
M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ-
--------------------------------------
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं?
Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
तो प-त ये-ल ---बरं?
त- प-- य--- क- ब---
त- प-त य-ई- क- ब-ं-
-------------------
तो परत येईल का बरं?
0
T- --rat---ē'ī-a -----raṁ?
T- p----- y----- k- b-----
T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ-
--------------------------
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
तो परत येईल का बरं?
Tō parata yē'īla kā baraṁ?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
त- मला फ-- -र---का -र-?
त- म-- फ-- क--- क- ब---
त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं-
-----------------------
तो मला फोन करेल का बरं?
0
Tō---lā p-ō------ē-a k- b-r-ṁ?
T- m--- p---- k----- k- b-----
T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ-
------------------------------
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
तो मला फोन करेल का बरं?
Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
त-य--ा ---- आठ-ण---त असेल-का- -ा---द- म- सा-ंक----.
त----- म--- आ--- य-- अ--- क-- य------ म- स---- आ---
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े-
---------------------------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
0
T--lā--ājh- ------ṇa--ēt-----l--kā---ā---da-a--ī -āś-ṅ-a ā-ē.
T---- m---- ā------- y--- a---- k-- Y-------- m- s------ ā---
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē-
-------------------------------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे.
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
त्याच- ----ी ---- --त------स-ल ----अ----ला-शंक- य---.
त----- द---- क--- म------ अ--- क-- अ-- म-- श--- य----
त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-.
-----------------------------------------------------
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
0
T---- ----r- ---ī-m--trī---as-la-k-- Aśī ---------ā-yētē.
T---- d----- k--- m------- a---- k-- A-- m--- ś---- y----
T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-.
---------------------------------------------------------
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते.
Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
तो-खो-- --लत अस-- ----असा----त --र-्- -े--.
त- ख--- ब--- अ--- क-- अ-- म--- प----- य----
त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-.
-------------------------------------------
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
0
Tō---ō--ṁ -ō---- -s-l- kā? As- m--āt- -raśna---tō.
T- k----- b----- a---- k-- A-- m----- p----- y----
T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-.
--------------------------------------------------
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो.
Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
त-याला--ाझी -ठ-ण -े- असे- -ा-बरं?
त----- म--- आ--- य-- अ--- क- ब---
त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं-
---------------------------------
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
0
T-āl--mājhī -ṭh-v-ṇa ---a asēla-k- b--aṁ?
T---- m---- ā------- y--- a---- k- b-----
T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ-
-----------------------------------------
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं?
Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
त----ी--ण-ी क--- म--्--ण -से- -ा----?
त----- आ--- क--- म------ अ--- क- ब---
त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं-
-------------------------------------
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
0
Tyā-ī-āṇ---- k-ṇ- m--tr-ṇ- asē-a-k----r-ṁ?
T---- ā----- k--- m------- a---- k- b-----
T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ-
------------------------------------------
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं?
Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
तो --ट- -- -ो-त न-ा--?
त- ख--- त- ब--- न-----
त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा-
----------------------
तो खोटं तर बोलत नसावा?
0
T-----ṭa---a--------- ----v-?
T- k----- t--- b----- n------
T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-?
-----------------------------
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
तो खोटं तर बोलत नसावा?
Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
म-----ा-ा --ोखर- आवड- अस----- या-- मल- -ं-ा-आ-े.
म- त----- ख----- आ--- अ--- क- य--- म-- श--- आ---
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
------------------------------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
0
Mī-ty--ā --ar--h--a-a --aḍa------n---ā y-cī-m--ā--a-----h-.
M- t---- k----------- ā------ a---- k- y--- m--- ś---- ā---
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
-----------------------------------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे.
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
त- --ा -ि-िल--- ---ी -ला----- -ह-.
त- म-- ल---- क- य--- म-- श--- आ---
त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
----------------------------------
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
0
Tō m-lā l-h--a--ā -ā----a----aṅk- āh-.
T- m--- l----- k- y--- m--- ś---- ā---
T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
--------------------------------------
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे.
Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
त----झ्-ा-ी --्न-कर---का--ाच--म-ा श--- आ-े.
त- म------- ल--- क--- क- य--- म-- श--- आ---
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े-
-------------------------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
0
Tō--ā-h--śī lagna k--ē----ā -ā-ī--alā ---kā ā-ē.
T- m------- l---- k----- k- y--- m--- ś---- ā---
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē-
------------------------------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे.
Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
|
በውነት ይወደኝ ይሆን? |
मी त-य--- -रो-------त---ा?
म- त----- ख----- आ---- क--
म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-?
--------------------------
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
0
M------ā --arō--a-----ā-aḍ--ē---?
M- t---- k----------- ā------ k--
M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-?
---------------------------------
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
मी त्याला खरोखरच आवडते का?
Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
|
ይፅፍልኝ ይሆን? |
तो म-- --ह-- क-?
त- म-- ल---- क--
त- म-ा ल-ह-ल क-?
----------------
तो मला लिहिल का?
0
Tō-malā--i--l- kā?
T- m--- l----- k--
T- m-l- l-h-l- k-?
------------------
Tō malā lihila kā?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
तो मला लिहिल का?
Tō malā lihila kā?
|
ያገባኝ ይሆን? |
त- -ा-्--शी--ग्न -रेल क-?
त- म------- ल--- क--- क--
त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-?
-------------------------
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
0
T--m-j-y--ī---gn---a-ē-a kā?
T- m------- l---- k----- k--
T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-?
----------------------------
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
|
ያገባኝ ይሆን?
तो माझ्याशी लग्न करेल का?
Tō mājhyāśī lagna karēla kā?
|