የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   uk Ставити запитання 1

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

[Stavyty zapytannya 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር Вч--и-я В------ В-и-и-я ------- Вчитися 0
V----y-ya V-------- V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? Уч---багато---а-ьс-? У--- б----- в------- У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
U--ni -a-ato-v-hatʹsy-? U---- b----- v--------- U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። Н-----н--вч------м-л-. Н-- в--- в------ м---- Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
N-, vo-y --ha-ʹs-a -al-. N-- v--- v-------- m---- N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
መጠየቅ З--и---ати З--------- З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Z-p-tuvaty Z--------- Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? Ви ч---о з-пи---те -чит-л-? В- ч---- з-------- в------- В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
V- --ast---ap-t-ye-e-v--y-elya? V- c----- z--------- v--------- V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። Ні--- -е-------й--о--ап-тую. Н-- я н- ч---- й--- з------- Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
Ni, -- n---h---o-y-oh--z-p--uy-. N-- y- n- c----- y---- z-------- N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.
መመለስ В-дпо-----и В---------- В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
Vi-po-i-aty V---------- V-d-o-i-a-y ----------- Vidpovidaty
እባክዎ ይመልሱ። Ві-пов-да-те, -уд--ла-к-. В------------ б---------- В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
Vi------ay̆-e- --dʹ-las--. V------------- b---------- V-d-o-i-a-̆-e- b-d---a-k-. -------------------------- Vidpoviday̆te, budʹ-laska.
እኔ እመልሳለው። Я -ідп-----ю. Я в---------- Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
YA-vidpo-id-y-. Y- v----------- Y- v-d-o-i-a-u- --------------- YA vidpovidayu.
መስራት П-а-юва-и П-------- П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
Pra--y--aty P---------- P-a-s-u-a-y ----------- Pratsyuvaty
እሱ አሁን እየሰራ ነው? В-н з--а---рац-є? В-- з---- п------ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
Vi--z---z --ats----? V-- z---- p--------- V-n z-r-z p-a-s-u-e- -------------------- Vin zaraz pratsyuye?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። Та-, ві- ---а------ює. Т--- в-- з---- п------ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
Ta-, --n-z--a-----t--u-e. T--- v-- z---- p--------- T-k- v-n z-r-z p-a-s-u-e- ------------------------- Tak, vin zaraz pratsyuye.
መምጣት При-о--ти П-------- П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Pr-k--d-ty P--------- P-y-h-d-t- ---------- Prykhodyty
ይመጣሉ? Ви----т-? В- й----- В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
V----d-te? V- y------ V- y-d-t-? ---------- Vy y̆dete?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። Т--, -и -ар-з -рийде--. Т--- м- з---- п-------- Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
T--- -- -a--- ---y-d---. T--- m- z---- p--------- T-k- m- z-r-z p-y-̆-e-o- ------------------------ Tak, my zaraz pryy̆demo.
መኖር Жи-и Ж--- Ж-т- ---- Жити 0
Z--ty Z---- Z-y-y ----- Zhyty
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? Ви ж-в-т--- -ерл---? В- ж----- в Б------- В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
Vy---yvete v -e-li-i? V- z------ v B------- V- z-y-e-e v B-r-i-i- --------------------- Vy zhyvete v Berlini?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። Т-к- я -и-----Б--лін-. Т--- я ж--- в Б------- Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
T--- y---h----- -erlini. T--- y- z---- v B------- T-k- y- z-y-u v B-r-i-i- ------------------------ Tak, ya zhyvu v Berlini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -