| መማር |
یا----فت----ر--------
___ گ_____ د__ خ______
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
yaad--eref-an,-----------d-n
____ g________ d___ k__________
-a-d g-r-f-a-, d-r- k-a-n-a--
--------------------------------
yaad gereftan, dars khaandan
|
መማር
یاد گرفتن، درس خواندن
yaad gereftan, dars khaandan
|
| ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? |
-ا-ش-آم-------ا---رس--ی-خ--ن---
____ آ_____ ز___ د__ م_________
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
d--n--h-aamo-z-an --y---d--------h-----d?
_______ a________ z____ d___ m______________
-a-n-s- a-m-o-a-n z-y-d d-r- m---h-a-a-d--
---------------------------------------------
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
|
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
|
| አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። |
ن-- آنها-زی-د-درس نمی--وا--د-
___ آ___ ز___ د__ ن__________
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
--h- a-nh-a----a-----s-n-mi--h--n-nd--
____ a_____ z____ d___ n________________
-e-, a-n-a- z-y-d d-r- n-m---h-a-a-d--
-----------------------------------------
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
|
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
|
| መጠየቅ |
---- کر--
____ ک____
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
---l----da---
____ k________
-ؤ-l k-r-a--
---------------
sؤel kardan
|
መጠየቅ
سؤال کردن
sؤel kardan
|
| መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? |
-م---- م-لم--یاد----ل -ی--ی--
___ ا_ م___ ز___ س___ م_______
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
-ho-aa--z moa--m zi-ad s--l--i-k-nid--
______ a_ m_____ z____ s___ m___________
-h-m-a a- m-a-e- z-y-d s-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
|
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
|
| አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። |
ن----ن ا---و (-ر-] ز-اد---ال-ن-ی-ن--
___ م_ ا_ ا_ (____ ز___ س___ ن_______
-ه- م- ا- ا- (-ر-] ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد] زیاد سؤال نمیکنم.
0
---, -a--az-o- (-o-d----ya---ؤe---e---kon-m.
____ m__ a_ o_ (_____ z____ s___ n_____________
-e-, m-n a- o- (-o-d- z-y-d s-e- n-m---o-a-.--
------------------------------------------------
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
|
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
نه، من از او (مرد] زیاد سؤال نمیکنم.
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
|
| መመለስ |
ج-اب داد-
____ د____
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
--vaab-da--a---
______ d________
-a-a-b d-a-a--
-----------------
javaab daadan
|
መመለስ
جواب دادن
javaab daadan
|
| እባክዎ ይመልሱ። |
لطفا- ---ب-د----
____ ج___ د_____
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
lo---aً---v--- -a--d--
______ j_____ d________
-o-f-a- j-v-a- d-h-d--
-------------------------
lotfaaً javaab dahid.
|
እባክዎ ይመልሱ።
لطفاً جواب دهید.
lotfaaً javaab dahid.
|
| እኔ እመልሳለው። |
م---و---می--ه--
__ ج___ م______
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
m---jav-ab-m--da--m---
___ j_____ m___________
-a- j-v-a- m---a-a-.--
------------------------
man javaab mi-daham.
|
እኔ እመልሳለው።
من جواب میدهم.
man javaab mi-daham.
|
| መስራት |
ک-ر--ر--
___ ک____
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
-------rd-n--
____ k________
-a-r k-r-a--
---------------
kaar kardan
|
መስራት
کار کردن
kaar kardan
|
| እሱ አሁን እየሰራ ነው? |
او -مر---ال-ن-کا- م---ند؟
__ (____ ا___ ک__ م______
-و (-ر-] ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد] الآن کار میکند؟
0
oo-(--rd)--la-n k-ar--i-kon--?-
__ (_____ a____ k___ m___________
-o (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-?--
----------------------------------
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
|
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
او (مرد] الآن کار میکند؟
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
|
| አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። |
ب-ه- او ----]-ا--ن-کار -ی-ک---
____ ا_ (____ ا___ ک__ م______
-ل-، ا- (-ر-] ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد] الآن کار میکند.
0
-al-h- oo -m-r-)---aa- -aa---i--on-d--
______ o_ (_____ a____ k___ m___________
-a-e-, o- (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
|
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
بله، او (مرد] الآن کار میکند.
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
|
| መምጣት |
-م--
_____
-م-ن-
------
آمدن
0
aam-da-
__________
-a-a-a--
-----------
aamadan
|
|
| ይመጣሉ? |
ش-------ید؟
___ م_______
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
--o-aa ---aa-e-?--
______ m___________
-h-m-a m---a-e-?--
--------------------
shomaa mi-aaeed?
|
ይመጣሉ?
شما میآیید؟
shomaa mi-aaeed?
|
| አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። |
بل-- ما الآن ---آ--م.
____ م_ ا___ م_______
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
-ale-- ma al--n ----a-i---
______ m_ a____ m___________
-a-e-, m- a-a-n m---a-i-.--
-----------------------------
baleh, ma alaan mi-aaiim.
|
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
بله، ما الآن میآییم.
baleh, ma alaan mi-aaiim.
|
| መኖር |
زن-گ--(-ق-م-]--ر-ن
_____ (______ ک____
-ن-گ- (-ق-م-] ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت] کردن
0
--n---i (egha--a-)-kar--n-
_______ (_________ k________
-e-d-g- (-g-a-m-t- k-r-a--
-----------------------------
zendegi (eghaamat) kardan
|
መኖር
زندگی (اقامت] کردن
zendegi (eghaamat) kardan
|
| በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? |
شم---ر بر-ی--ز-دگ--می-کنید؟
___ د_ ب____ ز____ م_______
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
s-omaa---- --r-in--en--gi m---o-i-?
______ d__ b_____ z______ m___________
-h-m-a d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-i-?--
---------------------------------------
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
|
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
|
| አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። |
-له-م--در--رلی- ز-د-ی م-کنم-
___ م_ د_ ب____ ز____ م______
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
-a--h-ma- ------rl-n---n---- m--kon-m-
_____ m__ d__ b_____ z______ m___________
-a-e- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
|
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
بله من در برلین زندگی میکنم.
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
|