| መፃፍ |
لی-ل
ل___
ل-ک-
----
لیکل
0
لی-ل
ل___
ل-ک-
----
لیکل
|
|
| እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
هغه -و ل---ول--ه.
ه__ ی_ ل__ و_____
ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه-
-----------------
هغه یو لیک ولیکه.
0
ه-ه-یو--ی---ل---.
ه__ ی_ ل__ و_____
ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه-
-----------------
هغه یو لیک ولیکه.
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
هغه یو لیک ولیکه.
هغه یو لیک ولیکه.
|
| እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
او-هغې ی- ---- و---ه.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه-
---------------------
او هغې یو کارت ولیکه.
0
او هغ- -- کار----ی--.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه-
---------------------
او هغې یو کارت ولیکه.
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
او هغې یو کارت ولیکه.
او هغې یو کارت ولیکه.
|
| ማንበብ |
لوس-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
0
لو-تل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
|
| እሱ መጽሔት አነበበ። |
هغ- ----مجل--لو----.
ه__ ی__ م___ ل______
ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-.
--------------------
هغه یوه مجله لوستله.
0
هغ--یوه -ج-ه-ل-س-ل-.
ه__ ی__ م___ ل______
ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-.
--------------------
هغه یوه مجله لوستله.
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
هغه یوه مجله لوستله.
هغه یوه مجله لوستله.
|
| እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
او -غې ----ت-ب ---ست.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت-
---------------------
او هغې یو کتاب ولوست.
0
او ه-ې--- -----ول--ت.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت-
---------------------
او هغې یو کتاب ولوست.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
او هغې یو کتاب ولوست.
او هغې یو کتاب ولوست.
|
| መውሰድ |
و---ه
و____
و-خ-ه
-----
واخله
0
و-خ-ه
و____
و-خ-ه
-----
واخله
|
|
| እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
سګ-يټ--- -ا---ت.
س____ ي_ و______
س-ر-ټ ي- و-خ-س-.
----------------
سګريټ يې واخيست.
0
س--يټ -ې -اخي-ت.
س____ ي_ و______
س-ر-ټ ي- و-خ-س-.
----------------
سګريټ يې واخيست.
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
سګريټ يې واخيست.
سګريټ يې واخيست.
|
| እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
ه---- چ-کل-- یو- ---ه---خ--ت-ه.
ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________
ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-.
-------------------------------
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
0
هغ- د-چ----ټ -وه--و------یس--ه.
ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________
ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-.
-------------------------------
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
|
| እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
هغه ---وف------و--غه و-اد----وه.
ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__
ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-.
--------------------------------
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
0
هغه--ې---------و--غه-وفا-ا-- --.
ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__
ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-.
--------------------------------
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
|
| እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
ه----ست و،--ګ- ------خ-ه--ه.
ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__
ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-.
----------------------------
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
0
ه-- سس- -،-م-- ه-ه-ب-خت- --.
ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__
ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-.
----------------------------
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
|
| እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
هغه-غری- --خ------ب-ا-ه --.
ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__
ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-.
---------------------------
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
0
ه---غریب - ----غه---ا---وه.
ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__
ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-.
---------------------------
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
|
| እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
هغ--پیسې نه----ود--م-ر پو-ون-.
ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______
ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-.
------------------------------
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
0
ه-ه ------ه-درل--ې---ر --رونه.
ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______
ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-.
------------------------------
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
|
| እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
ه-- -خ-------و، -لکہ -دبخت -.
ه__ ب____ ن_ و_ ب___ ب____ و_
ه-ه ب-ت-ر ن- و- ب-ک- ب-ب-ت و-
-----------------------------
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و.
0
a-------- -a --bl--b-b-- o
a__ b____ n_ o b__ b____ o
a-a b-t-r n- o b-k b-b-t o
--------------------------
aǧa bǩtor na o blk bdbǩt o
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و.
aǧa bǩtor na o blk bdbǩt o
|
| እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
هغه -ری--- -- شو،-مګ--نا-ا---و.
ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__
ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-.
-------------------------------
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
0
ه-- -ری-لی نه -و، مګ--ن-کا- ش-.
ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__
ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-.
-------------------------------
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
|
| እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
ه---راض- ن- و-خ-----و-ه--.
ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_
ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و-
--------------------------
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
0
هغه--اضي ن--و-خ- ناخ-ښ---.
ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_
ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و-
--------------------------
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
|
| እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
هغه-خوش-اله نه -،-ه-ه--فه و.
ه__ خ______ ن_ و_ ه__ خ__ و_
ه-ه خ-ش-ا-ه ن- و- ه-ه خ-ه و-
----------------------------
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و.
0
aǧa---šḩāla n- o -ǧ---f- o
a__ ǩ______ n_ o a__ ǩ__ o
a-a ǩ-š-ā-a n- o a-a ǩ-a o
--------------------------
aǧa ǩošḩāla na o aǧa ǩfa o
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و.
aǧa ǩošḩāla na o aǧa ǩfa o
|
| እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
هغ- مه--ا-ه-ن---ه،--ې --ه و-.
ه__ م______ ن_ و__ ب_ ه__ و__
ه-ه م-ر-ا-ه ن- و-، ب- ه-ه و-.
-----------------------------
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه.
0
aǧa-ma-b-na-n- o--b---oa--a
a__ m______ n_ o_ b_ a__ o_
a-a m-r-ā-a n- o- b- a-a o-
---------------------------
aǧa marbāna na oa bê aoa oa
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه.
aǧa marbāna na oa bê aoa oa
|