የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   et Minevik 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ k-rjutama k________ k-r-u-a-a --------- kirjutama 0
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። Ta-kirj--as--i--a. T_ k_______ k_____ T- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ta kirjutas kirja. 0
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። Ja-t--a-k-r--t---k---d-. J_ t___ k_______ k______ J- t-m- k-r-u-a- k-a-d-. ------------------------ Ja tema kirjutas kaardi. 0
ማንበብ lu---a l_____ l-g-m- ------ lugema 0
እሱ መጽሔት አነበበ። T- luge- ajak----. T_ l____ a________ T- l-g-s a-a-i-j-. ------------------ Ta luges ajakirja. 0
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። J---a-l--e- -a---t--. J_ t_ l____ r________ J- t- l-g-s r-a-a-u-. --------------------- Ja ta luges raamatut. 0
መውሰድ v-t-a v____ v-t-a ----- võtma 0
እሱ ሲጋራ ወሰደ። T--v-t-is -i--re--. T_ v_____ s________ T- v-t-i- s-g-r-t-. ------------------- Ta võttis sigareti. 0
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። Ta võttis tüki-šo----adi. T_ v_____ t___ š_________ T- v-t-i- t-k- š-k-l-a-i- ------------------------- Ta võttis tüki šokolaadi. 0
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። Ta-ol- -ruu--k-i---e-a-ol- -ru-------. T_ o__ t____ k___ t___ o__ t__________ T- o-i t-u-, k-i- t-m- o-i t-u-d-s-t-. -------------------------------------- Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu. 0
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። Ta--l- --is-- -u---------l----i-. T_ o__ l_____ k___ t___ o__ u____ T- o-i l-i-k- k-i- t-m- o-i u-i-. --------------------------------- Ta oli laisk, kuid tema oli usin. 0
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። T- oli-v-e--,--uid-t-----l- ---as. T_ o__ v_____ k___ t___ o__ r_____ T- o-i v-e-e- k-i- t-m- o-i r-k-s- ---------------------------------- Ta oli vaene, kuid tema oli rikas. 0
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። T-- e- --nud-r--a vaid -õl--. T__ e_ o____ r___ v___ v_____ T-l e- o-n-d r-h- v-i- v-l-d- ----------------------------- Tal ei olnud raha vaid võlad. 0
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። Tal -i --n-- õn-----i- õnne---t. T__ e_ o____ õ___ v___ õ________ T-l e- o-n-d õ-n- v-i- õ-n-t-s-. -------------------------------- Tal ei olnud õnne vaid õnnetust. 0
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። Tal--i olnud--d- ---d---a--u----. T__ e_ o____ e__ v___ ä__________ T-l e- o-n-d e-u v-i- ä-a-d-m-s-. --------------------------------- Tal ei olnud edu vaid äpardumisi. 0
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። Ta-ei ----d--ahu--vaid-----lol---tu. T_ e_ o____ r____ v___ r____________ T- e- o-n-d r-h-l v-i- r-h-l-l-m-t-. ------------------------------------ Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu. 0
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። T- e- ----------l---vaid õ-----. T_ e_ o____ õ______ v___ õ______ T- e- o-n-d õ-n-l-k v-i- õ-n-t-. -------------------------------- Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu. 0
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። T---i o-n-d-s----at-e -a-- -b-s--p--t--. T_ e_ o____ s________ v___ e____________ T- e- o-n-d s-m-a-t-e v-i- e-a-ü-p-a-n-. ---------------------------------------- Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -