የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   mk Минато време 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

[Minato vryemye 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ пишу-а п----- п-ш-в- ------ пишува 0
p--h-o-a p------- p-s-o-v- -------- pishoova
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። Т---напиш--е-н--п----. Т-- н----- е--- п----- Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
Toј-na---ha--e----p--m-. T-- n------ y---- p----- T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። А -а- -ап-ша----а--а---чка. А т-- н----- е--- к-------- А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
A---a-n---sha -ed-a-k---ic-ka. A t-- n------ y---- k--------- A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
ማንበብ ч--а ч--- ч-т- ---- чита 0
ch--a c---- c-i-a ----- chita
እሱ መጽሔት አነበበ። То---ит-ше ---- списани-. Т-- ч----- е--- с-------- Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
To--chit-s-y--y--n- --isaniye. T-- c-------- y---- s--------- T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። А --а --т--- -д---к-и--. А т-- ч----- е--- к----- А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
A --- ch-ta-hye--ed-- k--gua. A t-- c-------- y---- k------ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.
መውሰድ з--а з--- з-м- ---- зема 0
zy--a z---- z-e-a ----- zyema
እሱ ሲጋራ ወሰደ። Тој--еде----- ц--а--. Т-- з--- е--- ц------ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
To- -y-d---ye--a--zig-ara. T-- z----- y---- t-------- T-ј z-e-y- y-d-a t-i-u-r-. -------------------------- Toј zyedye yedna tziguara.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። Т-а--е---е-но па------ко---о. Т-- з--- е--- п---- ч-------- Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
T--------e-y-dn- pa-ch-----o--la-o. T-- z----- y---- p------ c--------- T-a z-e-y- y-d-o p-r-h-e c-o-o-a-o- ----------------------------------- Taa zyedye yedno parchye chokolado.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። То- --ш- -------,-н- -аа -еше -е---. Т-- б--- н------- н- т-- б--- в----- Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
T-ј--y-sh-- ---v---ye-,-n--t---byesh-e --e---. T-- b------ n---------- n- t-- b------ v------ T-ј b-e-h-e n-e-y-r-e-, n- t-a b-e-h-e v-e-n-. ---------------------------------------------- Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። Т-ј-бе-е -рзе-и-- -- -аа------в-----. Т-- б--- м------- н- т-- б--- в------ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
T-- b-e-hye-mrz-eli------t-a --es--e vr-e-na. T-- b------ m-------- n- t-- b------ v------- T-ј b-e-h-e m-z-e-i-, n- t-a b-e-h-e v-y-d-a- --------------------------------------------- Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። Т-- --ш- ---ома---- -о--аа б-ше -ог-та. Т-- б--- с--------- н- т-- б--- б------ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
Toј by---ye sir-------n, n--t-a---es----bo--ata. T-- b------ s----------- n- t-- b------ b------- T-ј b-e-h-e s-r-m-s-y-n- n- t-a b-e-h-e b-g-a-a- ------------------------------------------------ Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። Т-ј--е-аше-п-р-- ту-- д--го-и. Т-- н----- п---- т--- д------- Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
Toј -y--a---e-pa--, --o-o--d-lguovi. T-- n-------- p---- t----- d-------- T-ј n-e-a-h-e p-r-, t-o-o- d-l-u-v-. ------------------------------------ Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። Тој н-маш- ср--а, ---- -алер. Т-- н----- с----- т--- м----- Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
T-- --emas-ye sry--j------ko- mal-er. T-- n-------- s------- t----- m------ T-ј n-e-a-h-e s-y-k-a- t-o-o- m-l-e-. ------------------------------------- Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። То- -е-аше---п-х- --ку не-спе-. Т-- н----- у----- т--- н------- Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
T-- n-e-ashy- --spyekh- -ookoo-nyeo--p-e--. T-- n-------- o-------- t----- n----------- T-ј n-e-a-h-e o-s-y-k-, t-o-o- n-e-o-p-e-h- ------------------------------------------- Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። Тој не-б-ше--ад--ол-н,-т-ку --задо-о-е-. Т-- н- б--- з--------- т--- н----------- Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
T-- --- b-e--y- z-dovol--n- --o-oo ny-----vo----. T-- n-- b------ z---------- t----- n------------- T-ј n-e b-e-h-e z-d-v-l-e-, t-o-o- n-e-a-o-o-y-n- ------------------------------------------------- Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። То- -е б-ше--реќ-н,-т--- -----ќ-н. Т-- н- б--- с------ т--- н-------- Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
Toј n---b-es--- -ryekj-en--to-k-o--y--ry-kj--n. T-- n-- b------ s--------- t----- n------------ T-ј n-e b-e-h-e s-y-k-y-n- t-o-o- n-e-r-e-j-e-. ----------------------------------------------- Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። Т-ј--- б----сим--т-ч-н,-туку-нес-мпати--н. Т-- н- б--- с---------- т--- н------------ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
To--------e-h-- s-m-at---y-n---o-----nyesi--a-i--y--. T-- n-- b------ s------------ t----- n--------------- T-ј n-e b-e-h-e s-m-a-i-h-e-, t-o-o- n-e-i-p-t-c-y-n- ----------------------------------------------------- Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -