የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   lt Praeitis 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ r---ti r----- r-š-t- ------ rašyti 0
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። J---(p-)-a-ė laiš-ą. J-- (------- l------ J-s (-a-r-š- l-i-k-. -------------------- Jis (pa)rašė laišką. 0
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። O--- (už--a---atviru--. O j- (------- a-------- O j- (-ž-r-š- a-v-r-k-. ----------------------- O ji (už)rašė atviruką. 0
ማንበብ ska--y-i s------- s-a-t-t- -------- skaityti 0
እሱ መጽሔት አነበበ። J------i-- ---ust-u-t---ur-al-. J-- s----- i---------- ž------- J-s s-a-t- i-i-s-r-o-ą ž-r-a-ą- ------------------------------- Jis skaitė iliustruotą žurnalą. 0
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። O ---sk-------y-ą. O j- s----- k----- O j- s-a-t- k-y-ą- ------------------ O ji skaitė knygą. 0
መውሰድ i-ti i--- i-t- ---- imti 0
እሱ ሲጋራ ወሰደ። J-s-p-ė-ė---g-----. J-- p---- c-------- J-s p-ė-ė c-g-r-t-. ------------------- Jis paėmė cigaretę. 0
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። J------ė gab-l-lį -okola--. J- p---- g------- š-------- J- p-ė-ė g-b-l-l- š-k-l-d-. --------------------------- Ji paėmė gabalėlį šokolado. 0
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። J----uv--nei-tik---s, bet-j-----o iš--k---. J-- b--- n----------- b-- j- b--- i-------- J-s b-v- n-i-t-k-m-s- b-t j- b-v- i-t-k-m-. ------------------------------------------- Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. 0
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። Jis -u---t-n-----,------- -u-----r--ti. J-- b--- t-------- b-- j- b--- d------- J-s b-v- t-n-i-y-, b-t j- b-v- d-r-š-i- --------------------------------------- Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. 0
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። Ji--buvo n-t--t-ng-s,-be--j- bu-o------nga. J-- b--- n----------- b-- j- b--- t-------- J-s b-v- n-t-r-i-g-s- b-t j- b-v- t-r-i-g-. ------------------------------------------- Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. 0
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። J-s---rėj- ne pini--,---t --ol-. J-- t----- n- p------ b-- s----- J-s t-r-j- n- p-n-g-, b-t s-o-ų- -------------------------------- Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. 0
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። J-s--et-rėj--la-mės----m--------ė. J-- n------- l------ j-- n-------- J-s n-t-r-j- l-i-ė-, j-m n-s-s-k-. ---------------------------------- Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. 0
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። J-m-n--i----,-j----r--k-o-- n----mė-. J-- n-------- j- p--------- n-------- J-m n-s-s-k-, j- p-r-e-i-j- n-s-k-ė-. ------------------------------------- Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. 0
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። Ji----v- ---------int-s- b-t-n-p--e-k---as. J-- b--- n- p----------- b-- n------------- J-s b-v- n- p-t-n-i-t-s- b-t n-p-t-n-i-t-s- ------------------------------------------- Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. 0
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። J-s --vo ne--a----g-s--be- ---aim-ngas. J-- b--- n- l--------- b-- n----------- J-s b-v- n- l-i-i-g-s- b-t n-l-i-i-g-s- --------------------------------------- Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. 0
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። Jis-bu---ne---m---iš--s, -et---simpat-š---. J-- b--- n- s----------- b-- n------------- J-s b-v- n- s-m-a-i-k-s- b-t n-s-m-a-i-k-s- ------------------------------------------- Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -