የሐረጉ መጽሐፍ

am ብልት   »   ta ஆறாம் வேற்றுமை

99 [ዘጠና ዘጠኝ]

ብልት

ብልት

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

99 [Toṇṇūṟṟu oṉpatu]

ஆறாம் வேற்றுமை

[āṟām vēṟṟumai]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታሚልኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሴት ጋደኛዬ ድመት என்----ிய-ன்---னை எ-- த------- ப--- எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன- ----------------- என் தோழியின் பூனை 0
e----ḻ-y---p---i e- t------ p---- e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i ---------------- eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
የሴት ጋደኛዬ ውሻ என- த-ழ-ின- ---் எ-- த------ ந--- எ-் த-ழ-ி-் ந-ய- ---------------- என் தோழனின் நாய் 0
eṉ tō-a-iṉ -āy e- t------ n-- e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y -------------- eṉ tōḻaṉiṉ nāy
የልጆቼ መጫወቻዎች என- க-ழ----க-ின- பொம்ம---் எ-- க----------- ப-------- எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-் -------------------------- என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 0
eṉ--------i---iṉ -o-'maikaḷ e- k------------ p--------- e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a- --------------------------- eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው። இத--எ-்ன-டன- பண---ர-ப--ின- --ல--கி. இ-- எ------- ப------------ ம------- இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி- ----------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 0
itu-e--u-a----ṇi-u-i--vari- mē--ṅ--. i-- e------ p-------------- m------- i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i- ------------------------------------ itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው። இ-ு--ன---ட-----ிப-ரிபவ-ின----ட்ட-ர--வண்ட-. இ-- எ------- ப------------ ம------- வ----- இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி- ------------------------------------------ இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 0
It--e-----ṉ -aṇ-pu-i--va-iṉ -ō-ṭ-r--a-ṭ-. I-- e------ p-------------- m----- v----- I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i- ----------------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው። இ-- -------- பண-----பவரி-் --லை. இ-- எ------- ப------------ வ---- இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-. -------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 0
Itu-e-ṉuṭ-ṉ pa-ipu-i-avar---vēl-i. I-- e------ p-------------- v----- I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i- ---------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል። ச-்டையி-- ப-்டன-----்--ட-ட-ு. ச-------- ப----- ப----------- ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு- ----------------------------- சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 0
C--ṭai-iṉ----ṭaṉ---y-i-----. C-------- p----- p---------- C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-. ---------------------------- Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም። வ-்----ராஜ----ச---யைக---ா-வ---லை. வ---- க------ ச------- க--------- வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------------- வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 0
V-ṇṭi--a-ājiṉ-cā-i-a-k--ā-a---lai. V---- k------ c------- k---------- V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------- Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል። மேல-ள-----கணின- --லை ச-ய்-வில்--. ம-------- க---- வ--- ச----------- ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- --------------------------------- மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 0
Mē--ḷ---- k-ṇ-ṉi--ēla---e-y-----a-. M-------- k----- v---- c----------- M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i- ----------------------------------- Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው? பெ-்ண--் ப-ற----்-ய-ர-? ப------- ப------- ய---- ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-? ----------------------- பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 0
P-ṇṇ-- --ṟ----y--? P----- p----- y--- P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r- ------------------ Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው? ந--- ---து ப-ற-----ன்-----ட-ற்-ு----ப---்--ோ-து? ந--- அ---- ப--------- வ--------- எ------- ப----- ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு- ------------------------------------------------ நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 0
Nā----aḷatu-p-ṟṟōri- -īṭṭiṟ-u-ep--ṭi- -ōv-tu? N-- a------ p------- v------- e------ p------ N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------------- Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው። அந்--வ-டு ச-ல-யி-்--ு-ிவ--- இ-ு--கி-து. அ--- வ--- ச------- ம------- இ---------- அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
A----v--u-cāla-y---m-ṭ-vil i--kkiṟ---. A--- v--- c------- m------ i---------- A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------------- Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል? ஸ்வி-்-ர---ந்-ு-----டின்--லை---த--ி----ெய-்-எ--ன? ஸ-------------- ந------- த----------- ப---- எ---- ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-? ------------------------------------------------- ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 0
S-iṭ-ar-ān-u n--ṭiṉ t--a-na----ttiṉ ---a--eṉṉ-? S----------- n----- t-------------- p---- e---- S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-? ----------------------------------------------- Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል? ப--்தக-்--ன- -ல-ப--ு----ன? ப----------- த------ எ---- ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-? -------------------------- புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 0
P----ka-----t--a---- --ṉa? P---------- t------- e---- P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-? -------------------------- Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል? அ--ட-யில் இருப-----ன் -ுழ---ைக-ின்---யர் எ-்-? அ-------- இ---------- க----------- ப---- எ---- அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-? ---------------------------------------------- அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 0
Aṇṭa---- -rup-a------ku--nt--k-ḷi- pey-- e--a? A------- i---------- k------------ p---- e---- A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-? ---------------------------------------------- Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው? குழந--ைகளின்---டு-------்பொழு--? க----------- வ------- எ--------- க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு- -------------------------------- குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 0
K----tai-a-iṉ v---muṟai --po-ut-? K------------ v-------- e-------- K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-? --------------------------------- Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው? மருத்---ரை-சந்தி-்க-ம் நேரம- எ-ு? ம--------- ச---------- ந---- எ--- ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு- --------------------------------- மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 0
Ma-u-tuva-a- --nt----- nēram-et-? M----------- c-------- n---- e--- M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u- --------------------------------- Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው? அ------ட்சிய--் --்----த- த-றந்திருக-க---? அ-------------- எ-------- த--------------- அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்- ------------------------------------------ அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 0
Aru-kā--iy--a- e--oḻut-----an---u----? A------------- e------- t------------- A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m- -------------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -