የሴት ጋደኛዬ ድመት
իմ-ը-կերուհո- կա---ն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
i----ke--h--katun
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
የሴት ጋደኛዬ ድመት
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
ի----կեր---շո-նը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
i- --ke-o--shuny
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
የልጆቼ መጫወቻዎች
իմ -րե---ե-ի -ա-ալ---ե-ը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
i----re------i -h-g--l---n-ry
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
የልጆቼ መጫወቻዎች
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
Սա ի---շխատ--------ար-ո-ն-է:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
Sa--- a-----ta----i ver-rkun e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
Ս- ----շ---ա---ւհ-- մ----ան է:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
Sa-im--s-kh-tak----h- -ek’-e--- e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
Սա--մ---խ----ց-ւհ-- ա-խ-տ---- -:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
S--im ashk--takt-’----a--kh-t-n--n e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
Վեր-ա-ա-ի-ի-կ-ճա----ոկվ---է:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
V-r-as--------o--ak---ok-ats-e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
Ավ--տնակ- -ա--լ-- ----լ-է:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
A-t--na-i--an--i- -o-el-e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
Դիր--տո-- հ----ար--չը--չ-ց---է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
Di--k-o-i ha---ar--c-’y-p’-----s’y-- e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
Ա-ջ-- -----եր------՞--են:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
A-h--- t--ogh---y-o--’--՞- -en
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
Ի---------ր-ղ -- ձեր ---ղն-ր- տ--ն գնալ:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I՞--h’pes k----h -em----r-t----hn-ri -u- --al
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
Տ-ւն--գ-----մ - --ղո-- վ---ու-:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
Tuny-g---u--e----------’i-v----m
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
Ի՞-չ-ես-- կոչ--ւմ--վեց----յի-մայրա--ղաք-:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I---------e---c--v-m S--e-s-a--ay- -a------gha--y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
Ի՞ն-պես-է գ-քի վ---ագ---:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I--c-’--s e gr-’i v-r-a-iry
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
Ի-նչ--- -ն -արևան-ե---ե-եխա-երի ա---ն--րը:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I-nc-’-e---e----r-----er---ere-h-neri-an--ne-y
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
Ե--բ--- երե-ա-ե-- -պրո---ա- --ձակ----ն-րը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Y---- --n--e--------- --rot-’akan a-dza-u-d---y
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
Ե-րբ--- -ժ--ի--ա---ն ժա--րը:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Y---b-ye- bz-sh------s’-a- -h-m--y
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
Ե--- -ն-թան-ա-ան- ---մա--ժ-մե-ը:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Ye՞r---en-t---g-rani--a-s’man---ame-y
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery