የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   ta பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

54 [Aimpatti nāṉku]

பொருட்கள் வாங்குதல்

poruṭkaḷ vāṅkutal

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታሚልኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። ந--் --் அ--ப-ி---ு--ா-்க --ண்----. நா_ ஓ_ அ_____ வா__ வே____ ந-ன- ஓ-் அ-்-ள-ப-ப- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். 0
n-- ōr-a--a---p--vā--a-vēṇ--m. n__ ō_ a________ v____ v______ n-ṉ ō- a-p-ḷ-p-u v-ṅ-a v-ṇ-u-. ------------------------------ nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። ஆ-ா-் ---- அதி---னதல--. ஆ__ வி_ அ________ ஆ-ா-் வ-ல- அ-ி-ம-ன-ல-ல- ----------------------- ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. 0
Āṉ-l--i-a---ti-a-āṉat-ll-. Ā___ v____ a______________ Ā-ā- v-l-i a-i-a-ā-a-a-l-. -------------------------- Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
ድንገት የእጅ ቦርሳ? கை-்ப---- இகு-------? கை____ இ______ க-ப-ப-ய-க இ-ு-்-ல-ம-? --------------------- கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? 0
K-ipp-iyā-- --ukkal-mō? K__________ i__________ K-i-p-i-ā-a i-u-k-l-m-? ----------------------- Kaippaiyāka ikukkalāmō?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? உ---க----்த-க-ர--வ--ு--ப-்? உ___ எ__ க__ வி_____ உ-க-க- எ-்- க-ர- வ-ர-ப-ப-்- --------------------------- உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? 0
Uṉakk- e----kalar-v--u--a-? U_____ e___ k____ v________ U-a-k- e-t- k-l-r v-r-p-a-? --------------------------- Uṉakku enta kalar viruppam?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? க-ுப-பா- ப-ரௌனா அல்லத- -ெ-்-ையா? க____ ப்__ அ___ வெ____ க-ு-்-ா- ப-ர-ன- அ-்-த- வ-ள-ள-ய-? -------------------------------- கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? 0
Ka-----,-p--uṉā -ll--- ---ḷ-i--? K_______ p_____ a_____ v________ K-r-p-ā- p-a-ṉ- a-l-t- v-ḷ-a-y-? -------------------------------- Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
ትልቁን ወይስ ትንሻን? பெ--தா அல்ல-- -ி-ி--? பெ__ அ___ சி___ ப-ர-த- அ-்-த- ச-ற-த-? --------------------- பெரிதா அல்லது சிறிதா? 0
P-r----a---tu-c-ṟitā? P_____ a_____ c______ P-r-t- a-l-t- c-ṟ-t-? --------------------- Peritā allatu ciṟitā?
የሄንን ማየት እችላለው? தய--ட-ட--ந--் -தை -ார்க்-லாமா? த____ நா_ இ_ பா______ த-வ-ட-ட- ந-ன- இ-ை ப-ர-க-க-ா-ா- ------------------------------ தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? 0
T-ya---ṭu-n-ṉ--ta- -ā-kka-ām-? T________ n__ i___ p__________ T-y-v-ṭ-u n-ṉ i-a- p-r-k-l-m-? ------------------------------ Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
ከቆዳ የተሰራ ነው? இத--பதம் ---்-ப--ட்ட -ோ--ல்-ச-ய்த--? இ_ ப__ செ______ தோ__ செ____ இ-ு ப-ம- ச-ய-ய-்-ட-ட த-ல-ல- ச-ய-த-ா- ------------------------------------ இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? 0
I-u-p-tam c---ap--ṭṭ---ō--l-c-----ā? I__ p____ c__________ t____ c_______ I-u p-t-m c-y-a-p-ṭ-a t-l-l c-y-a-ā- ------------------------------------ Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? அ-்லத---ிளா-------ால- ச---த-ா? அ___ பி______ செ____ அ-்-த- ப-ள-ஸ-ட-க-க-ல- ச-ய-த-ா- ------------------------------ அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? 0
All------ḷ-s--kkāl---yt---? A_____ p__________ c_______ A-l-t- p-ḷ-s-i-k-l c-y-a-ā- --------------------------- Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
በትክክል ከቆዳ ነው። கண-ட-ப-ப-- --ல--- -ெ-்--ு-ா-். க_____ தோ__ செ______ க-்-ி-்-ா- த-ல-ல- ச-ய-த-ு-ா-்- ------------------------------ கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். 0
Kaṇṭ--pāka -ō----cey--t--āṉ. K_________ t____ c__________ K-ṇ-i-p-k- t-l-l c-y-a-u-ā-. ---------------------------- Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። மி-வு-்-த-மு-்ளத-. மி___ த______ ம-க-ு-் த-ம-ள-ள-ு- ------------------ மிகவும் தரமுள்ளது. 0
Mi-avu------m---at-. M______ t___________ M-k-v-m t-r-m-ḷ-a-u- -------------------- Mikavum taramuḷḷatu.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። பையின--விலை-ம--வ-ம் நிய--மா---. பை__ வி_ மி___ நி______ ப-ய-ன- வ-ல- ம-க-ு-் ந-ய-ய-ா-த-. ------------------------------- பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. 0
P-i-i- ----i--i--v-m n-yā----ṉ-tu. P_____ v____ m______ n____________ P-i-i- v-l-i m-k-v-m n-y-y-m-ṉ-t-. ---------------------------------- Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
ወድጄዋለው። என-்கு----ிடி-்-ிருக---ற--. எ____ பி_________ எ-க-க-ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- --------------------------- எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. 0
Eṉa---- p-ṭi--i-uk---at-. E______ p________________ E-a-k-p p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ------------------------- Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
እወስደዋለው። ந-ன் -தை வா--க--- கொள-----ன். நா_ இ_ வா___ கொ_____ ந-ன- இ-ை வ-ங-க-க- க-ள-க-ற-ன-. ----------------------------- நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். 0
N-- itai----k-----ḷ---ēṉ. N__ i___ v_____ k________ N-ṉ i-a- v-ṅ-i- k-ḷ-i-ē-. ------------------------- Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? அவச-யம---றால- ம-ற்ற------ள----மா? அ_______ மா___ கொ_____ அ-ச-ய-ெ-்-ா-் ம-ற-ற-க- க-ள-ள-ா-ா- --------------------------------- அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? 0
A---i-am-ṉṟāl māṟ-ik-k-ḷḷalāmā? A____________ m_____ k_________ A-a-i-a-e-ṟ-l m-ṟ-i- k-ḷ-a-ā-ā- ------------------------------- Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
በትክክል ። கண----்பாக. க______ க-்-ி-்-ா-. ----------- கண்டிப்பாக. 0
K-----pā-a. K__________ K-ṇ-i-p-k-. ----------- Kaṇṭippāka.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። நாங--ள- -தை-பர-ச-ப்--ர-ள் --ற்றும்-க---தத்தா---சு-்றி-்தர-க--ோ--. நா___ இ_ ப______ சு___ கா_____ சு_________ ந-ங-க-் இ-ை ப-ி-ு-்-ொ-ு-் ச-ற-ற-ம- க-க-த-்-ா-் ச-ற-ற-த-த-ு-ி-ோ-்- ----------------------------------------------------------------- நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். 0
Nāṅ--ḷ -ta- -ar-c-p----- --ṟṟ-- kāk---tt-l----ṟi--a---i-ōm. N_____ i___ p___________ c_____ k_________ c_______________ N-ṅ-a- i-a- p-r-c-p-o-u- c-ṟ-u- k-k-t-t-ā- c-ṟ-i-t-r-k-ṟ-m- ----------------------------------------------------------- Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። காச-ளர- -ங--ே -ருக----ா-்? கா___ அ__ இ______ க-ச-ள-் அ-்-ே இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------- காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? 0
Kā--ḷa- -ṅ---iruk--ṟ--? K______ a___ i_________ K-c-ḷ-r a-k- i-u-k-ṟ-r- ----------------------- Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -