‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عند الطبيب‬   »   nn At the doctor

‫57[سبعة وخمسون]‬

‫عند الطبيب‬

‫عند الطبيب‬

57 [femtisju / sju og femti]

At the doctor

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية نينورسك تشغيل المزيد
‫لدي موعد مع الطبيب.‬ Eg har time hjå legen. Eg har time hjå legen. 1
‫موعدي في الساعة العاشرة.‬ Eg har time klokka ti. Eg har time klokka ti. 1
‫ما اسمك؟‬ Kva er namnet ditt? Kva er namnet ditt? 1
‫من فضلك، إجلس في غرفة الانتظار.‬ Set deg på venterommet, er du snill. Set deg på venterommet, er du snill. 1
‫الطبيب سيأتي حالاً.‬ Legen kjem snart. Legen kjem snart. 1
‫مع من عقدت التأمين الصحي؟‬ Kvar er du forsikra? Kvar er du forsikra? 1
‫بما يمكنني خدمتك؟‬ Kva kan eg hjelpe deg med? Kva kan eg hjelpe deg med? 1
‫أتتألم؟ / هل تشعر بألم؟‬ Har du smerter? Har du smerter? 1
‫أين يؤلمك؟ / أين موضع الألم؟‬ Kvar gjer det vondt? Kvar gjer det vondt? 1
‫ظهري يؤلمني دائماً.‬ Eg har alltid vondt i ryggen. Eg har alltid vondt i ryggen. 1
‫وغالباً ما أشعر بصداع.‬ Eg har ofte vondt i hovudet. Eg har ofte vondt i hovudet. 1
‫وأحياناً أشعر بألم في البطن.‬ Eg har av og til vondt i magen. Eg har av og til vondt i magen. 1
‫من فضلك، إكشف عن صدرك!‬ Kan du ta av deg på overkroppen? Kan du ta av deg på overkroppen? 1
‫من فضلك، استلقِ على منضدة الفحص!‬ Legg deg på benken, er du snill. Legg deg på benken, er du snill. 1
‫ضغط الدم على ما يرام.‬ Blodtrykket er i orden. Blodtrykket er i orden. 1
‫سأعطيك حقنة.‬ Eg gjev deg ei sprøyte. Eg gjev deg ei sprøyte. 1
‫سأعطيك حبوباً.‬ Eg gjev deg tablettar. Eg gjev deg tablettar. 1
‫سأعطيك وصفة طبية للصيدلية.‬ Eg gjev deg ein resept til apoteket. Eg gjev deg ein resept til apoteket. 1

الكلمات الطويلة و الكلمات القصيرة

يرتبط طول الكلمة بمدي احتوائها علي معلومات. و هذا ما ابرزته دراسة امريكية. و قد بحث الباحثون كلمات من عشر لغات اوربية. و هذا تم بمساعدة الحاسوب. فقد قام الحاسوب بمساعدة برنامج ما تحليل كلمات مختلفة. و تم حساب المحتوي المعلوماتي عن طريق معادلة. و كانت النتائج واضحة. كلما كانت الكلمة أقصر كلما نقلت معلومات أقل. من المثير اننا نستخدم الكلمات القصيرة أكثر من الطويلة. و قد يرجع السبب الي كفاءة اللغة. عندما نتحدث نركز علي الأهم. لابد للكلمات بلا معلومات كثيرة ألا تكون طويلة. و هذا يضمن اننا لا نضيع وقتا طويلا لما هو غير هام. الارتباط بين الطول و المحتوي لديه علي الرغم ميزة. فهو يؤكد أن المحتوي لابد أن يظل ثابتا. مما يعني اننا في وقد محدد نقول دائما في الوقت ذاته الكثير. اننا يمكننا علي سبيل المثال أن نقول كلمات طويلة قليلة. أو نقول الكثير من الكلمات القصيرة. و سيان ما قررناه يبقي المحتوي المعلوماتي كما هو. و نتيجة لذلك يبقي لحديثنا ايقاعا ثابتا. و هذا يسهل علي المستمع تتبع حديثنا. اذا تنوعت كمية المعلومات سيكون ذلك سيئا. فمستمعونا لن يستطيعون التكيف مع حديثنا. و سيصعب التفهم جراء ذلك. من يريد أن يفهمه الناس علي نحو أفضل، عليه استخدام كلمات قصيرة. فالكلمات القصيرة يتم فهمها أفضل من الطويلة منها. لذلك يسري مبدأ حافظ علي كلمتك قصيرة و بسيطة! باختصار: قبلة!