‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   nn Conjunctions 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [nittifem]

Conjunctions 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية نينورسك تشغيل المزيد
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ Når slutta ho å jobbe? Når slutta ho å jobbe? 1
‫منذ زواجها.‬ Sidan ho vart gift? Sidan ho vart gift? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. 1
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ Når ringjer ho? Når ringjer ho? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ Medan ho køyrer? Medan ho køyrer? 1
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ Ja, medan ho køyrer bil. Ja, medan ho køyrer bil. 1
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ Ho ringjer medan ho køyrer bil. Ho ringjer medan ho køyrer bil. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. 1
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. 1
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. 1
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ Eg forstår ingenting når musikken er så høg. Eg forstår ingenting når musikken er så høg. 1
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. 1
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ Vi tek ei drosje viss det regnar. Vi tek ei drosje viss det regnar. 1
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. 1
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.