‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   ru Поломка машины

‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [тридцать девять]

39 [tridtsatʹ devyatʹ]

Поломка машины

[Polomka mashiny]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬ Где тут ближайшая заправка? Где тут ближайшая заправка? 1
G-e-----bl-zha--haya-z-------? Gde tut blizhayshaya zapravka?
‫عندي إطار مثقوب.‬ У меня пробито колесо. У меня пробито колесо. 1
U me-ya-p-o-it--k-le-o. U menya probito koleso.
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬ Вы можете поменять колесо? Вы можете поменять колесо? 1
V--mo-h-te -omenyatʹ -oles-? Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬ Мне нужны несколько литров дизельного топлива. Мне нужны несколько литров дизельного топлива. 1
M-----zhn---es-ol-k- lit--- di--l-n-g- topl-v-. Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
‫لم يبق لدي بنزين.‬ У меня кончился бензин. У меня кончился бензин. 1
U me--- --n-h--sya-b--z--. U menya konchilsya benzin.
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬ У Вас есть запасная канистра? У Вас есть запасная канистра? 1
U---s-y-stʹ-za-as---a ka-ist--? U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬ Откуда я могу позвонить? Откуда я могу позвонить? 1
O----a y--mog- ---vo-it-? Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬ Мне нужен эвакуатор. Мне нужен эвакуатор. 1
M-e---z-e---vak-----. Mne nuzhen evakuator.
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬ Я ищу автомастерскую. Я ищу автомастерскую. 1
Y- i--ch--a--o--s--r-k--u. Ya ishchu avtomasterskuyu.
‫لقد وقع حادث.‬ Случилась авария. Случилась авария. 1
S--chil--- a------. Sluchilasʹ avariya.
‫أين أقرب هاتف ؟‬ Где тут ближайший телефон? Где тут ближайший телефон? 1
G-e -u-----z-a-sh-- t----on? Gde tut blizhayshiy telefon?
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬ У Вас есть с собой мобильник? У Вас есть с собой мобильник? 1
U--a- --s-ʹ-s s-b-y ---ilʹ---? U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?
‫نحتاج إلى مساعدة.‬ Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. 1
N-m--uzh-a pomo--ch-. Nam nuzhna pomoshchʹ.
‫اطلب طبيباً.‬ Вызовите врача! Вызовите врача! 1
Vy-ovi-e vra---! Vyzovite vracha!
‫اتصل بالشرطة.‬ Вызовите полицию! Вызовите полицию! 1
V-z---t----l-ts---! Vyzovite politsiyu!
‫أوراقك ، من فضلك.‬ Ваши документы, пожалуйста. Ваши документы, пожалуйста. 1
Va-hi---k--e-ty,-pozh-lu---a. Vashi dokumenty, pozhaluysta.
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬ Ваши права, пожалуйста. Ваши права, пожалуйста. 1
V---- pr---- --zh-lu-sta. Vashi prava, pozhaluysta.
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬ Ваш техпаспорт, пожалуйста. Ваш техпаспорт, пожалуйста. 1
Vas- te-hpa-p-------z--l-ys--. Vash tekhpasport, pozhaluysta.

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!