‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   ur ‫گاڑی کا خراب ہونا‬

‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

‫39 [انتالیس]‬

untaalees

‫گاڑی کا خراب ہونا‬

[gaari ka kharab hona]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬ ‫اگلا پٹرول پمپ کہاں ہے؟‬ ‫اگلا پٹرول پمپ کہاں ہے؟‬ 1
agl--p-t----pu-- --ha- ha-? agla petrol pump kahan hai?
‫عندي إطار مثقوب.‬ ‫میرا ٹائر پنکچر ہو گیا ہے‬ ‫میرا ٹائر پنکچر ہو گیا ہے‬ 1
mera ---e-h--gay- --i mera tyre ho gaya hai
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬ ‫کیا آپ ٹائر بدل سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ ٹائر بدل سکتے ہیں؟‬ 1
kya---- t-r- -a--l -atk- -ain? kya aap tyre badal satke hain?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬ ‫مجھے دو لیٹر ڈیزل چاہیے‬ ‫مجھے دو لیٹر ڈیزل چاہیے‬ 1
m-j-e-doo-l-tte- -ies----hah-ye mujhe doo letter diesel chahiye
‫لم يبق لدي بنزين.‬ ‫میرے پاس پٹرول نہیں ہے‬ ‫میرے پاس پٹرول نہیں ہے‬ 1
mer- paa----tr-l--a-----i mere paas petrol nahi hai
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک کنستر ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک کنستر ہے؟‬ 1
ky- -a---- pa----ik k-n---a- ha-? kya aap ke paas aik kanastar hai?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬ ‫میں کہاں سے ٹیلیفون کر سکتا ہوں؟‬ ‫میں کہاں سے ٹیلیفون کر سکتا ہوں؟‬ 1
m-in kah-n se-t--e-h-ne k---sakt- h-n? mein kahan se telephone kar sakta hon?
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬ ‫مجھے گاڑی کو کھینچنے والے کی ضرورت ہے‬ ‫مجھے گاڑی کو کھینچنے والے کی ضرورت ہے‬ 1
m-jhe-ga--i ko k--nc--ay w-l-y -i za--o--t-h-i mujhe gaari ko khenchnay walay ki zaroorat hai
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬ ‫میں ایک ورکشاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں ایک ورکشاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
m-i--aik wo-ks-o--t-l-as--kar raha hon mein aik workshop talaash kar raha hon
‫لقد وقع حادث.‬ ‫ایک حادثہ ہو گیا ہے‬ ‫ایک حادثہ ہو گیا ہے‬ 1
aik-ha-d-a -o-gay- hai aik haadsa ho gaya hai
‫أين أقرب هاتف ؟‬ ‫ٹیلیفون کہاں ہے؟‬ ‫ٹیلیفون کہاں ہے؟‬ 1
te--p-on--k--a- -ai? telephone kahan hai?
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬ ‫کیا آپ کے پاس موبائل فون ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس موبائل فون ہے؟‬ 1
k-a -----e-p-as m-bi-e-p-one --i? kya aap ke paas mobile phone hai?
‫نحتاج إلى مساعدة.‬ ‫ہمیں مدد چاہیے‬ ‫ہمیں مدد چاہیے‬ 1
ha-ein-m-da- -h-h-ye hamein madad chahiye
‫اطلب طبيباً.‬ ‫ڈاکٹر کو بلائیں‬ ‫ڈاکٹر کو بلائیں‬ 1
dr ---b---yen dr ko bulayen
‫اتصل بالشرطة.‬ ‫پولس کو بلائیں‬ ‫پولس کو بلائیں‬ 1
p---s -- bu--yen poles ko bulayen
‫أوراقك ، من فضلك.‬ ‫اپنے کاغزات دکھائیے‬ ‫اپنے کاغزات دکھائیے‬ 1
ap-e-k--z-at----h-eye apne kagzaat dikhaeye
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬ ‫اپنا ڈرائیونگ لائسنس دکھائیے‬ ‫اپنا ڈرائیونگ لائسنس دکھائیے‬ 1
ap-- d-i--ng-li---ce ---h-e-e apna driving licence dikhaeye
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬ ‫گاڑی کے کاغزات دکھائیے‬ ‫گاڑی کے کاغزات دکھائیے‬ 1
g--r- -e k-gzaat----ha--e gaari ke kagzaat dikhaeye

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!