‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ru Магазины

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

[Magaziny]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Мы ищем спортивный магазин. Мы ищем спортивный магазин. 1
M- -s-------po-tivn-- ma--zin. My ishchem sportivnyy magazin.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Мы ищем мясной магазин. Мы ищем мясной магазин. 1
M- i-hc-e- m-asno--m-gaz--. My ishchem myasnoy magazin.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Мы ищем аптеку. Мы ищем аптеку. 1
My-i--chem-ap-ek-. My ishchem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 1
D-l--v-to-- c-t- -- khote---by --p-t----tbol-ny- m--c-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 1
D-lo v ---- ---- my---o-el---- -----ʹ sa--ami. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 1
D-lo-- --m- -h-- -y---o-e-- ---k-pitʹ----arst--. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 1
M---s--h---sp-r--v--y-m------,--h-oby --pi-ʹ-fu-bo--ny------h. My ishchem sportivnyy magazin, chtoby kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 1
M--ishche---yas--- ---a-in, c---b--kup-tʹ-s----mi. My ishchem myasnoy magazin, chtoby kupitʹ salyami.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 1
My -----e---p--k-, c--o-y kup--- l------va. My ishchem apteku, chtoby kupitʹ lekarstva.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Я ищу ювелира. Я ищу ювелира. 1
Y--is--hu----e-ir-. Ya ishchu yuvelira.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Я ищу фотомагазин. Я ищу фотомагазин. 1
Y- ---c-u -oto-agazi-. Ya ishchu fotomagazin.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Я ищу кондитерскую. Я ищу кондитерскую. 1
Ya -sh-hu--ond--ers-uy-. Ya ishchu konditerskuyu.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 1
D-l- v -om, --t--ya-s-biray-sʹ k---t---ol-ts-. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ kolʹtso.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 1
D-lo-v--om--c-t- ya s-bi----s---u---ʹ f-t---ë-k-. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ fotoplënku.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Дело в том, что я собираюсь купить торт. Дело в том, что я собираюсь купить торт. 1
D--- v---m- --to -------r-yu-ʹ k--i-ʹ -ort. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ tort.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 1
Ya-is--h- y-v-l--a- -h---y -up-tʹ--o-ʹtso. Ya ishchu yuvelira, chtoby kupitʹ kolʹtso.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 1
Y- ishch--fo--m--a-i---c-t-b--k----ʹ-fo---lënku. Ya ishchu fotomagazin, chtoby kupitʹ fotoplënku.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 1
Ya-ish-hu-k-n-i--rsk-yu---hto-y k-pi-ʹ-t-rt. Ya ishchu konditerskuyu, chtoby kupitʹ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.