‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   fa ‫در سینما‬

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

‫45 [چهل و پنج]‬

45 [che-hel-o-panj]

‫در سینما‬

‫dar sinamaa‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. ‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ ‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ 1
‫m- mi-kha-hi---e si--maa ber-----‬-‬ ‫ma mi-khaahim be sinamaa beravim.‬‬‬
هناك فيلم جيد اليوم. ‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ ‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ 1
‫e----z -i-m-k---bi ro-ye -a-d-h-a-----‬ ‫emrooz film khoobi rooye pardeh ast.‬‬‬
‫الفيلم جديد تماماً. ‫این فیلم کاملا جدید است.‬ ‫این فیلم کاملا جدید است.‬ 1
‫----i-- ---m---n j--id-a-t.-‬‬ ‫in film kaamelan jadid ast.‬‬‬
‫أين شباك التذاكر؟ ‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ ‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ 1
‫-i--e----r-o-h --lit -o--a-t?‬-‬ ‫gisheh foroosh belit kojaast?‬‬‬
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ ‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ 1
‫---o----an---i k--ali-vo-o----a----‬-‬ ‫hanooz sandali khaali vojood daard?‬‬‬
كم هي تكلفة التذاكر؟ ‫قیمت بلیط چند است؟‬ ‫قیمت بلیط چند است؟‬ 1
‫g-e--a-----it ---nd-ast-‬‬‬ ‫gheymat belit chand ast?‬‬‬
‫متى يبدأ العرض؟ ‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ ‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ 1
‫---aayesh---l---ei -h-roo -i--h-v---‬-‬ ‫namaayesh film kei shoroo mi-shavad?‬‬‬
كم مدة الفيلم؟ ‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫-----y-sh --l--cheg-adr --o--m--k-sh-d?-‬‬ ‫namaayesh film cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ 1
‫a-y- --i-sh--a----l-- rez----k--d-‬--‬‬ ‫aaya ‫mi-shavad belit rezerv kard?‬‬‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ ‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ 1
‫m-n-do--- daa-am ---ab be--h-nam.--‬ ‫man doost daaram aghab benshinam.‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ ‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ 1
‫-an--oos----ar-m--el- -ensh-n---‬‬‬ ‫man doost daaram jelo benshinam.‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ ‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ 1
‫--- do-st -a-ram v--at -en-----m.-‬‬ ‫man doost daaram vasat benshinam.‬‬‬
‫كان الفيلم مشوقاً. ‫فیلم مهیج بود.‬ ‫فیلم مهیج بود.‬ 1
‫-ilm m---y-ej-b-od.--‬ ‫film mohayyej bood.‬‬‬
‫لم يكن الفيلم مملاً. ‫فیلم خسته کننده نبود.‬ ‫فیلم خسته کننده نبود.‬ 1
‫-il- ---s--- -----d-h n-bood.‬‬‬ ‫film khasteh konandeh nabood.‬‬‬
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. ‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ ‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ 1
‫-mma k--a-- m---o-t-b---n ---m--eht-r----d.--‬ ‫amma ketaab marboot be in film behtar bood.‬‬‬
‫كيف كانت الموسيقى؟ ‫موزیک چطور بود؟‬ ‫موزیک چطور بود؟‬ 1
‫moo-i--c-et-r -ood?-‬‬ ‫moozik chetor bood?‬‬‬
‫كيف كان الممثلون؟ ‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ ‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ 1
‫-ona--ish-----a cheto--b--da---‬‬‬ ‫honarpisheh-haa chetor boodand?‬‬‬
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ ‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ 1
‫-a-a-z--nevi- e-g-i-i--aas--?--‬ ‫aaya zirnevis englisi daasht?‬‬‬

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.