‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   fa ‫در سینما‬

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

‫45 [چهل و پنج]‬

45 [che-hel-o-panj]

‫در سینما‬

‫dar sinamaa‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. ‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ ‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ 1
‫m-----khaa--m-be--in-maa-bera-im---‬ ‫ma mi-khaahim be sinamaa beravim.‬‬‬
هناك فيلم جيد اليوم. ‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ ‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ 1
‫em-oo- -il- khoobi -o----pa-d-----t-‬-‬ ‫emrooz film khoobi rooye pardeh ast.‬‬‬
‫الفيلم جديد تماماً. ‫این فیلم کاملا جدید است.‬ ‫این فیلم کاملا جدید است.‬ 1
‫i--f-------me-a----d---a---‬‬‬ ‫in film kaamelan jadid ast.‬‬‬
‫أين شباك التذاكر؟ ‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ ‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ 1
‫----eh-fo--o-h -e-it k---a-t?‬‬‬ ‫gisheh foroosh belit kojaast?‬‬‬
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ ‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ 1
‫han-oz -a-da-i -ha-li -o--o- da-rd-‬-‬ ‫hanooz sandali khaali vojood daard?‬‬‬
كم هي تكلفة التذاكر؟ ‫قیمت بلیط چند است؟‬ ‫قیمت بلیط چند است؟‬ 1
‫-h--m-t -eli- -ha-----t?-‬‬ ‫gheymat belit chand ast?‬‬‬
‫متى يبدأ العرض؟ ‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ ‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ 1
‫n-ma-y-s---i-- k-i s--r----i--h--ad?-‬‬ ‫namaayesh film kei shoroo mi-shavad?‬‬‬
كم مدة الفيلم؟ ‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫-------s- -il---he-h--- t-o-----------?--‬ ‫namaayesh film cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ 1
‫-a-- -mi---a--- belit reze----ard-‬‬--‬ ‫aaya ‫mi-shavad belit rezerv kard?‬‬‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ ‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ 1
‫--n----s- --ar-m ag-ab-be------m.-‬‬ ‫man doost daaram aghab benshinam.‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ ‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ 1
‫--n--oos--d-a-a--j--o---n----am.‬-‬ ‫man doost daaram jelo benshinam.‬‬‬
‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ ‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ 1
‫-a- ---s----a-am v-s-t ben-hina-.--‬ ‫man doost daaram vasat benshinam.‬‬‬
‫كان الفيلم مشوقاً. ‫فیلم مهیج بود.‬ ‫فیلم مهیج بود.‬ 1
‫film-mo-a---j b-o----‬ ‫film mohayyej bood.‬‬‬
‫لم يكن الفيلم مملاً. ‫فیلم خسته کننده نبود.‬ ‫فیلم خسته کننده نبود.‬ 1
‫f--- k-a--eh --n-n-e- --b-od.--‬ ‫film khasteh konandeh nabood.‬‬‬
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. ‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ ‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ 1
‫--m- -etaab ----o----e -n ---- --h----b-o----‬ ‫amma ketaab marboot be in film behtar bood.‬‬‬
‫كيف كانت الموسيقى؟ ‫موزیک چطور بود؟‬ ‫موزیک چطور بود؟‬ 1
‫m--z-k ch-tor --o--‬‬‬ ‫moozik chetor bood?‬‬‬
‫كيف كان الممثلون؟ ‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ ‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ 1
‫hon-rp-sheh-haa-ch--------dan-?‬‬‬ ‫honarpisheh-haa chetor boodand?‬‬‬
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ ‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ 1
‫---a z-----is---g-i-i -aa-----‬‬ ‫aaya zirnevis englisi daasht?‬‬‬

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.