‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   lt Kine

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [keturiasdešimt penki]

Kine

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Mes norime eiti / Einame (eisime) į kiną. Mes norime eiti / Einame (eisime) į kiną. 1
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ Šiandien eina geras filmas. Šiandien eina geras filmas. 1
‫الفيلم جديد تماما.‬ Filmas (yra) visai naujas. Filmas (yra) visai naujas. 1
‫أين شباك التذاكر؟‬ Kur (yra) kasa? Kur (yra) kasa? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Ar dar yra laisvų vietų? Ar dar yra laisvų vietų? 1
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Kiek kainuoja bilietai? Kiek kainuoja bilietai? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Kada prasideda seansas? Kada prasideda seansas? 1
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Kiek trunka filmas? Kiek trunka filmas? 1
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Ar galima bilietus užsakyti iš anksto? Ar galima bilietus užsakyti iš anksto? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ (Aš) norėčiau sėdėti gale. (Aš) norėčiau sėdėti gale. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ (Aš) norėčiau sėdėti priekyje. (Aš) norėčiau sėdėti priekyje. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ (Aš) norėčiau sėdėti viduryje. (Aš) norėčiau sėdėti viduryje. 1
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ Filmas buvo įdomus. Filmas buvo įdomus. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ Filmas buvo nenuobodus. Filmas buvo nenuobodus. 1
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Bet knyga, pagal kurią (buvo) sukurtas filmas, buvo geresnė. Bet knyga, pagal kurią (buvo) sukurtas filmas, buvo geresnė. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Kokia buvo muzika? Kokia buvo muzika? 1
‫كيف كان الممثلون؟‬ Kokie buvo aktoriai? Kokie buvo aktoriai? 1
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Ar buvo angliški subtitrai? Ar buvo angliški subtitrai? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.