‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   pl W kinie

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [czterdzieści pięć]

W kinie

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Chcemy pójść do kina. Chcemy pójść do kina. 1
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ Dzisiaj grają dobry film. Dzisiaj grają dobry film. 1
‫الفيلم جديد تماما.‬ To najnowszy film. To najnowszy film. 1
‫أين شباك التذاكر؟‬ Gdzie jest kasa? Gdzie jest kasa? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Czy są jeszcze wolne miejsca? Czy są jeszcze wolne miejsca? 1
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Ile kosztują bilety? Ile kosztują bilety? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Kiedy zaczyna się seans? Kiedy zaczyna się seans? 1
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Jak długo trwa ten film? Jak długo trwa ten film? 1
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Czy można zarezerwować bilety? Czy można zarezerwować bilety? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. 1
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ Ten film był ciekawy. Ten film był ciekawy. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ Ten film nie był nudny. Ten film nie był nudny. 1
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Ale książka była lepsza. Ale książka była lepsza. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Jaka była muzyka? Jaka była muzyka? 1
‫كيف كان الممثلون؟‬ Jacy byli aktorzy? Jacy byli aktorzy? 1
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Czy były napisy po angielsku? Czy były napisy po angielsku? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.