‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   de Nach dem Weg fragen

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie! 1
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ Können Sie mir helfen? Können Sie mir helfen? 1
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? 1
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ Gehen Sie links um die Ecke. Gehen Sie links um die Ecke. 1
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. 1
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. 1
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ Sie können auch den Bus nehmen. Sie können auch den Bus nehmen. 1
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ Sie können auch die Straßenbahn nehmen. Sie können auch die Straßenbahn nehmen. 1
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ Sie können auch einfach hinter mir herfahren. Sie können auch einfach hinter mir herfahren. 1
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ Wie komme ich zum Fußballstadion? Wie komme ich zum Fußballstadion? 1
‫اعبر الجسر !‬ Überqueren Sie die Brücke! Überqueren Sie die Brücke! 1
إعبر النفق!.‬ Fahren Sie durch den Tunnel! Fahren Sie durch den Tunnel! 1
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ Fahren Sie bis zur dritten Ampel. Fahren Sie bis zur dritten Ampel. 1
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. 1
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. 1
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? 1
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ Am besten nehmen Sie die U-Bahn. Am besten nehmen Sie die U-Bahn. 1
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ Fahren Sie einfach bis zur Endstation. Fahren Sie einfach bis zur Endstation. 1

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.