Разговорник

bg Почистване на къщата   »   zh 打扫 房子

18 [осемнайсет]

Почистване на къщата

Почистване на къщата

18[十八]

18 [Shíbā]

打扫 房子

[dǎsǎo fángzi]

Изберете как искате да видите превода:   
български китайски (опростен) Играйте Повече
Днес е събота 今- 是 星-- 。 今- 是 星-- 。 今- 是 星-六 。 ---------- 今天 是 星期六 。 0
j-nt-ā- -hì--īngq----. j------ s-- x--------- j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- jīntiān shì xīngqíliù.
Днес ние имаме време. 今天 我--- 时间 。 今- 我- 有 时- 。 今- 我- 有 时- 。 ------------ 今天 我们 有 时间 。 0
J-----n---me--y----híj-ān. J------ w---- y-- s------- J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n- -------------------------- Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
Днес ние чистим жилището. 今---- -扫--子-。 今- 我- 打- 房- 。 今- 我- 打- 房- 。 ------------- 今天 我们 打扫 房子 。 0
J---iā- -ǒmen-dǎ-ǎo f---zi. J------ w---- d---- f------ J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-. --------------------------- Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
Аз чистя банята. 我 打--卫生间 。 我 打- 卫-- 。 我 打- 卫-间 。 ---------- 我 打扫 卫生间 。 0
W- -ǎ-ǎ- w-ish--g-iā-. W- d---- w------------ W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-. ---------------------- Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
Моят мъж мие колата. 我--丈夫 洗-气车-。 我- 丈- 洗 气- 。 我- 丈- 洗 气- 。 ------------ 我的 丈夫 洗 气车 。 0
Wǒ -- z---g---x-----h-. W- d- z------ x- q----- W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē- ----------------------- Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
Децата чистят велосипедите / колелата. 孩-们 擦 自---。 孩-- 擦 自-- 。 孩-们 擦 自-车 。 ----------- 孩子们 擦 自行车 。 0
Há--------ā zìxíngchē. H------- c- z--------- H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē- ---------------------- Háizimen cā zìxíngchē.
Баба полива цветята. 奶奶/姥---花---祖母/--母 奶---- 浇- 。 祖----- 奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖- ----------------- 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 0
Nǎ----- -----o ji-- ---.--ǔm----à----ǔ N------ l----- j--- h--- Z---- w------ N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā- Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ -------------------------------------- Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
Децата разтребват детската стая. 孩---收- 他们- ---。 孩-- 收- 他-- 房- 。 孩-们 收- 他-的 房- 。 --------------- 孩子们 收拾 他们的 房间 。 0
hái--men shō-s-í-t-m-n d- ----ji-n. h------- s------ t---- d- f-------- h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-. ----------------------------------- háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
Моят мъж разтребва бюрото си. 我丈夫 整--他- 写字- 。 我-- 整- 他- 写-- 。 我-夫 整- 他- 写-台 。 --------------- 我丈夫 整理 他的 写字台 。 0
W--z---gf- z-ě---- -- de-xiě----i. W- z------ z------ t- d- x-------- W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-. ---------------------------------- Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
Аз слагам прането в пералнята. 我 把-----放进-洗衣- --。 我 把 脏-- 放- 洗-- 里 。 我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。 ------------------ 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 0
W- -- zàn----------g -ì--x-yīj----. W- b- z--- y--- f--- j-- x----- l-- W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-. ----------------------------------- Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
Аз простирам прането. 我-- 衣服-。 我 晾 衣- 。 我 晾 衣- 。 -------- 我 晾 衣服 。 0
Wǒ --à-- yī--. W- l---- y---- W- l-à-g y-f-. -------------- Wǒ liàng yīfú.
Аз гладя прането. 我---衣服 。 我 熨 衣- 。 我 熨 衣- 。 -------- 我 熨 衣服 。 0
Wǒ---- --f-. W- y-- y---- W- y-n y-f-. ------------ Wǒ yùn yīfú.
Прозорците са мръсни. 窗户-- 了 。 窗- 脏 了 。 窗- 脏 了 。 -------- 窗户 脏 了 。 0
Ch---g-ù-z--g--. C------- z------ C-u-n-h- z-n-l-. ---------------- Chuānghù zàngle.
Подът е мръсен. 地板 脏-了 。 地- 脏 了 。 地- 脏 了 。 -------- 地板 脏 了 。 0
D---n-zàn-le. D---- z------ D-b-n z-n-l-. ------------- Dìbǎn zàngle.
Съдовете са мръсни. 餐具-脏-了 。 餐- 脏 了 。 餐- 脏 了 。 -------- 餐具 脏 了 。 0
Cānjù --n-le. C---- z------ C-n-ù z-n-l-. ------------- Cānjù zàngle.
Кой чисти прозорците? 谁 -----? 谁 擦 窗- ? 谁 擦 窗- ? -------- 谁 擦 窗户 ? 0
S-u- cā -h--nghù? S--- c- c-------- S-u- c- c-u-n-h-? ----------------- Shuí cā chuānghù?
Кой чисти с прахосмукачката? 谁 吸--? 谁 吸- ? 谁 吸- ? ------ 谁 吸尘 ? 0
S--í-----h--? S--- x- c---- S-u- x- c-é-? ------------- Shuí xī chén?
Кой мие съдовете? 谁 -----? 谁 刷 餐- ? 谁 刷 餐- ? -------- 谁 刷 餐具 ? 0
S-uí shuā -ā--ù? S--- s--- c----- S-u- s-u- c-n-ù- ---------------- Shuí shuā cānjù?

Ранно обучение

Днес чуждите езици стават все по-важни. Това важи също и за професионалния живот. В резултат на това, броят на хората, изучаващи чужди езици се е увеличил. Много родители също желаят децата им да учат езици. И то най-добре в ранна възраст. По света вече има множество международни училища. Детските градини с многоезиково обучение стават все по-популярни. Започването на обучението в такава ранна възраст има много предимства. Това се дължи на развитието на нашия мозък. Човешкият мозък развива структури за езиците до четири годишна възраст. Тези невронни мрежи ни помагат при учението. По-късно в живота новите структури не се формират толкова добре. По-големите деца и възрастните срещат повече трудности при изучаванетона езици. Следователно, трябва да стимулираме ранното развитие на нашия мозък. Накратко: колкото по-млад, толкова по-добре. Но, въпреки това има и хора, които критикуват ранното обучение. Те считат, че множеството езици са голям товар за малките деца. И освен това се страхуват, че децата няма да успеят да научат никой език добре. И все пак, от научна гледна точка тези съмнения са неоснователни. Повечето лингвисти и невропсихолози са оптимистично настроени. Техните изследвания по тази тема разкриват положителни резултати. Обикновено децата се забавляват по време на езиковите курсове. И също така: ако децата учат езици, те също и мислят за езиците. Следователно, чрез изучаването на чужди езици те опознават своя собствен език. И тези езикови познания ги ползват през целия живот. Може би всъщност е по-добре да се започне с по-трудни езици. Понеже детският мозък учи бързо и интуитивно. И не го интересува дали запаметява hello, ciao или néih hóu!
Знаете ли, че?
Хинди принадлежи към индоарийските езици. Той се говори в повечето страни от Северна и Централна Индия. Хинди е тясно свързан с езика урду, който се говори най-вече в Пакистан. По принцип двата езика са почти идентични. Основната разлика се състои в азбуката. Хинди се пише на деванагари. Урду използва арабската знакова система. Характерни за хинди са многото диалекти. Тъй като страната е огромна, те се различават в значителна степен един от друг. За 370 милиона души хинди е майчин език. Към тях спадат най-малко още 150 милиона, които говорят хинди като втори език. Така хинди е един от най-разпространените езици в света. След китайския език той заема второ място. И е преди испанския и английския! А влиянието на Индия в света нараства бързо!