Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   zh 命令式2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

[mìnglìng shì 2]

Изберете как искате да видите превода:   
български китайски (опростен) Играйте Повече
Избръсни се! 你-- 刮---! 你 去 刮-- ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
n--q- -----ú--! n- q- g-- h---- n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Измий се! 洗脸-! 洗- ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
X-l--n! X------ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Среши се! 梳--! 梳- ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
S-----! S------ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 打电- !- 打电话 ! 打-- !- 打-- ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
D--di-nhuà!------ǎ--i--h-à! D- d------- N-- d- d------- D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Започни! Започнете! 开- -您------! 开- !- 开- 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
Kāish-! -í----is-----! K------ N-- k----- b-- K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Престани! Престанете! 停---您----! 停- !- 停- ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
Tín- xià--Nín-tí-g -i-! T--- x--- N-- t--- x--- T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!
Остави това! Оставете това! 放下--- -- ! 放- !- 放- ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
Fàng--à! --- f---x--! F------- N-- f------- F-n-x-à- N-n f-n-x-à- --------------------- Fàngxià! Nín fàngxià!
Кажи това! Кажете това! 说 ----! 说 !-- ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
S-u-- --n s-uō! S---- N-- s---- S-u-! N-n s-u-! --------------- Shuō! Nín shuō!
Купи това! Купете това! 买-!您--! 买 !-- ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
M-i!-N-n--ǎ-! M--- N-- m--- M-i- N-n m-i- ------------- Mǎi! Nín mǎi!
Никога не бъди нечестен! 要 -实 啊-! 要 诚- 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Y---ch--gs-í -! Y-- c------- a- Y-o c-é-g-h- a- --------------- Yào chéngshí a!
Никога не бъди нахален! 不- -皮 ! 不- 调- ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
B-yào tiáop-! B---- t------ B-y-o t-á-p-! ------------- Bùyào tiáopí!
Никога не бъди неучтив! 不要-没-貌-! 不- 没-- ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
B-yào -é- l-mào! B---- m-- l----- B-y-o m-i l-m-o- ---------------- Bùyào méi lǐmào!
Бъди винаги честен! 一定 要 -终 诚- ! 一- 要 始- 诚- ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Y------yào sh--h-ng c-éng---! Y----- y-- s------- c-------- Y-d-n- y-o s-ǐ-h-n- c-é-g-h-! ----------------------------- Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí!
Бъди винаги мил! 对------好 ! 对- 总- 友- ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
Duì --n----g --o-y---hǎ-! D-- r-- z--- y-- y-- h--- D-ì r-n z-n- y-o y-u h-o- ------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu hǎo!
Бъди винаги учтив! 对人------- ! 对- 总- 有-- ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
Du------z----yà- -ǒu -----! D-- r-- z--- y-- y-- l----- D-ì r-n z-n- y-o y-u l-m-o- --------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào!
Да се приберете благополучно вкъщи! 平安 -家---! 平- 回- 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
Píng'-- ----ji- b-! P------ h-- j-- b-- P-n-'-n h-í j-ā b-! ------------------- Píng'ān huí jiā ba!
Грижете се за себе си! 请您 -顾--自己 ! 请- 照-- 自- ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Q-ng--í- -hào-- h-o--ì--! Q--- n-- z----- h-- z---- Q-n- n-n z-à-g- h-o z-j-! ------------------------- Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ!
Елате ни пак скоро на гости! 请您 再到-我--这儿---! 请- 再- 我- 这- 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Qǐn- n-n z-i---o-w---- -h-'-- l--! Q--- n-- z-- d-- w---- z----- l--- Q-n- n-n z-i d-o w-m-n z-è-e- l-i- ---------------------------------- Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái!

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...