Manual de conversa

ca Treballar   »   em Working

55 [cinquanta-cinc]

Treballar

Treballar

55 [fifty-five]

Working

Tria com vols veure la traducció:   
català anglès (US) Engegar Més
De què treballa vostè? What do --u-d- for----i-i-g? W--- d- y-- d- f-- a l------ W-a- d- y-u d- f-r a l-v-n-? ---------------------------- What do you do for a living? 0
El meu marit és metge. M--h-sba---i--a d-ctor. M- h------ i- a d------ M- h-s-a-d i- a d-c-o-. ----------------------- My husband is a doctor. 0
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial. I-wo----- - nurse -ar--t---. I w--- a- a n---- p--------- I w-r- a- a n-r-e p-r---i-e- ---------------------------- I work as a nurse part-time. 0
Aviat ens jubilarem. We--ill-s--n--ecei-e--ur---n--o-. W- w--- s--- r------ o-- p------- W- w-l- s-o- r-c-i-e o-r p-n-i-n- --------------------------------- We will soon receive our pension. 0
Però els impostos són alts. Bu--t-xe- --e-hi--. B-- t---- a-- h---- B-t t-x-s a-e h-g-. ------------------- But taxes are high. 0
I l’assegurança de salut és cara. An- -ea------sur-nce -s ex---siv-. A-- h----- i-------- i- e--------- A-d h-a-t- i-s-r-n-e i- e-p-n-i-e- ---------------------------------- And health insurance is expensive. 0
Què vols fer de gran? What ----d -o- -i-- -- -ec-me s--e-da-? W--- w---- y-- l--- t- b----- s--- d--- W-a- w-u-d y-u l-k- t- b-c-m- s-m- d-y- --------------------------------------- What would you like to become some day? 0
M’agradaria ser enginyer. I --uld -ike--o-beco----n -n--ne--. I w---- l--- t- b----- a- e-------- I w-u-d l-k- t- b-c-m- a- e-g-n-e-. ----------------------------------- I would like to become an engineer. 0
(jo) vull estudiar a la universitat. I-w--t to go--o col-e--. I w--- t- g- t- c------- I w-n- t- g- t- c-l-e-e- ------------------------ I want to go to college. 0
Sóc un becari / una becària. I a---n i----n. I a- a- i------ I a- a- i-t-r-. --------------- I am an intern. 0
No guanyo gaire. I--- no- -a-n m---. I d- n-- e--- m---- I d- n-t e-r- m-c-. ------------------- I do not earn much. 0
Estic fent unes pràctiques a l’estranger. I-a-----n- a---n--r-s-ip --r-ad. I a- d---- a- i--------- a------ I a- d-i-g a- i-t-r-s-i- a-r-a-. -------------------------------- I am doing an internship abroad. 0
Aquest és el meu cap / el meu jefe. Th-- -- -y-b-ss. T--- i- m- b---- T-a- i- m- b-s-. ---------------- That is my boss. 0
Tinc bons companys de feina. I--a-e--------ll---u-s. I h--- n--- c---------- I h-v- n-c- c-l-e-g-e-. ----------------------- I have nice colleagues. 0
Al migdia, sempre anem a la cantina. We a--ay- g- -o th- ----t---a-at no-n. W- a----- g- t- t-- c-------- a- n---- W- a-w-y- g- t- t-e c-f-t-r-a a- n-o-. -------------------------------------- We always go to the cafeteria at noon. 0
Estic buscant feina. I------ok-n- fo- - j-b. I a- l------ f-- a j--- I a- l-o-i-g f-r a j-b- ----------------------- I am looking for a job. 0
Estic desocupat des de fa un any. I h-v- al-e-dy---en--nem-l-----fo- a yea-. I h--- a------ b--- u--------- f-- a y---- I h-v- a-r-a-y b-e- u-e-p-o-e- f-r a y-a-. ------------------------------------------ I have already been unemployed for a year. 0
Hi ha massa desocupats en aquest país. The-e a-- --o-many --e----yed-p--p-e in this------r-. T---- a-- t-- m--- u--------- p----- i- t--- c------- T-e-e a-e t-o m-n- u-e-p-o-e- p-o-l- i- t-i- c-u-t-y- ----------------------------------------------------- There are too many unemployed people in this country. 0

La memòria necessita el llenguatge

Molta gent recorda el seu primer dia d'escola. Tanmateix, són incapaços de recordar res abans d'aquesta data. No conservem gairebé records del nostre primer any de vida. Per què passa això? Per què no recordem cap de les experiències que vam tenir quan érem nadons? La raó cal buscar-la en el nostre desenvolupament. Llengua i memòria es desenvolupen aproximadament al mateix temps. I per poder recordar, un individu necessita el recurs del llenguatge. És a dir, necessita paraules per a les seves vivències. Els científics han realitzat diferents estudis amb nens. A través d'ells han fet interessants descobriments. Tan aviat com els nens aprenen a parlar, obliden totes les seves experiències prèvies. L'inici del llenguatge és, per tant, el principi de la memòria. Durant els primers tres anys de vida els nens aprenen sense parar. Experimenten cada dia noves coses. En aquesta edat, llavors, tenen moltes experiències importants. Tanmateix, es perd la memòria de totes elles. Els psicòlegs anomenen aquest fenomen ‘amnèsia infantil’. Només les coses que els nens poden anomenar, resten. La memòria autobiogràfica salvaguarda les vivències personals. Funciona com un diari. S'hi registra tot el que és important per la nostra vida. Així es com la memòria autobiogràfica configura la nostra identitat. Però el seu desenvolupament depèn de l'aprenentatge previ de la llengua materna. I només gràcies a la llengua podem activar la nostra memòria. Per descomptat, tot el que experimentem quan érem nadons no s'ha esborrat i prou. Està emmagatzemat en algun lloc del nostre cervell. Però hem perdut per sempre la clau que ens permet l'accés... - una llàstima, oi?