De què treballa vostè?
Сыд --с----ьа-эу--л-ж-эрэ?
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ?
С-д у-с-н-х-а-э- у-а-ь-р-?
--------------------------
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ?
0
Sy- ui-j--j----t-e-----z-'---je?
Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
S-d u-s-e-j-h-a-j-u u-a-h-j-r-e-
--------------------------------
Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
De què treballa vostè?
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ?
Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
El meu marit és metge.
С-шъхьаг-усэ --и-I) ис-нэх-атк-- -р-ч.
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач.
С-ш-х-а-ъ-с- (-и-I- и-э-э-ь-т-I- в-а-.
--------------------------------------
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач.
0
S--hh'a-us-e---ilI)-i-jen-eh-a-kIje--rach.
Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
S-s-h-a-u-j- (-i-I- i-j-n-e-'-t-I-e v-a-h-
------------------------------------------
Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
El meu marit és metge.
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач.
Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial.
Сэ с-мед---тр-- ---ъо-I--ьэу сэла--э.
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ.
С- с-м-д-е-т-а- н-к-о-I-х-э- с-л-ж-э-
-------------------------------------
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ.
0
Sje-s---d---t-a,-n--o--a-'-eu -je-a---j-.
Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
S-e s-m-d-e-t-a- n-k---a-'-e- s-e-a-h-j-.
-----------------------------------------
Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial.
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ.
Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
Aviat ens jubilarem.
Б---ем-шIэ--п-н---м-т---ощт.
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт.
Б- т-м-ш-э- п-н-и-м т-к-о-т-
----------------------------
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт.
0
B-e-te--s-I--- -e-siem -yk-oshh-.
Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t-
---------------------------------
Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
Aviat ens jubilarem.
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт.
Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
Però els impostos són alts.
Хэб---ахь-- --ыIо.
ХэбзэIахьэр иныIо.
Х-б-э-а-ь-р и-ы-о-
------------------
ХэбзэIахьэр иныIо.
0
H--bz----h'-er-----o.
HjebzjeIah'jer inyIo.
H-e-z-e-a-'-e- i-y-o-
---------------------
HjebzjeIah'jer inyIo.
Però els impostos són alts.
ХэбзэIахьэр иныIо.
HjebzjeIah'jer inyIo.
I l’assegurança de salut és cara.
Ме-иц-н- -тра--в-эр- -а-э.
Медицинэ страховкэри бащэ.
М-д-ц-н- с-р-х-в-э-и б-щ-.
--------------------------
Медицинэ страховкэри бащэ.
0
Med--in----trah----e---bas---e.
Medicinje strahovkjeri bashhje.
M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e-
-------------------------------
Medicinje strahovkjeri bashhje.
I l’assegurança de salut és cara.
Медицинэ страховкэри бащэ.
Medicinje strahovkjeri bashhje.
Què vols fer de gran?
Сы-------ь----ъ--э-х----пш-ои-ъ-?
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу?
С-д с-н-х-а- к-ы-э-х-м- п-I-и-ъ-?
---------------------------------
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу?
0
Syd ---n---'---k-h-e-h-m---psh---gu?
Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
S-d s-e-j-h-a- k-h-e-h-m-e p-h-o-g-?
------------------------------------
Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
Què vols fer de gran?
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу?
Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
M’agradaria ser enginyer.
С---нже--- с-х-- с---иг-у.
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу.
С- и-ж-н-р с-х-у с-I-и-ъ-.
--------------------------
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу.
0
S-e inzhe-e- syh---sh-o---.
Sje inzhener syhu sshIoigu.
S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-.
---------------------------
Sje inzhener syhu sshIoigu.
M’agradaria ser enginyer.
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу.
Sje inzhener syhu sshIoigu.
(jo) vull estudiar a la universitat.
Сэ-ун--ерсите-ы- сыщ-д-эн-у -----.
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай.
С- у-и-е-с-т-т-м с-щ-д-э-э- с-ф-й-
----------------------------------
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай.
0
S-e ------sit-ty---y-hh--z-je-je- s----.
Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j-
----------------------------------------
Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
(jo) vull estudiar a la universitat.
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай.
Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
Sóc un becari / una becària.
С- -ы-таж--.
Сэ сыстажёр.
С- с-с-а-ё-.
------------
Сэ сыстажёр.
0
S---systa-hjo-.
Sje systazhjor.
S-e s-s-a-h-o-.
---------------
Sje systazhjor.
Sóc un becari / una becària.
Сэ сыстажёр.
Sje systazhjor.
No guanyo gaire.
Сэ ---з-э-ьр-- --п.
Сэ къэзлэжьрэр бэп.
С- к-э-л-ж-р-р б-п-
-------------------
Сэ къэзлэжьрэр бэп.
0
Sje-----ljezh-rje------.
Sje kjezljezh'rjer bjep.
S-e k-e-l-e-h-r-e- b-e-.
------------------------
Sje kjezljezh'rjer bjep.
No guanyo gaire.
Сэ къэзлэжьрэр бэп.
Sje kjezljezh'rjer bjep.
Estic fent unes pràctiques a l’estranger.
П-----кэ- -э-I--ым-щыс--ь-.
Практикэр IэкIыбым щысэхьы.
П-а-т-к-р I-к-ы-ы- щ-с-х-ы-
---------------------------
Практикэр IэкIыбым щысэхьы.
0
P------j-r --e--yb-m -h-ys-eh-y.
Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
P-a-t-k-e- I-e-I-b-m s-h-s-e-'-.
--------------------------------
Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
Estic fent unes pràctiques a l’estranger.
Практикэр IэкIыбым щысэхьы.
Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
Aquest és el meu cap / el meu jefe.
М-р -и----х-этет.
Мыр тиIэшъхьэтет.
М-р т-I-ш-х-э-е-.
-----------------
Мыр тиIэшъхьэтет.
0
My-----je--h-je-et.
Myr tiIjeshh'jetet.
M-r t-I-e-h-'-e-e-.
-------------------
Myr tiIjeshh'jetet.
Aquest és el meu cap / el meu jefe.
Мыр тиIэшъхьэтет.
Myr tiIjeshh'jetet.
Tinc bons companys de feina.
Iофш---ъу---г-ухэ- -и---.
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх.
I-ф-I-г-у д-г-у-э- с-I-х-
-------------------------
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх.
0
I--sh-j-gu dj-g--j-- --Ije-.
IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
I-f-h-j-g- d-e-u-j-r s-I-e-.
----------------------------
IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
Tinc bons companys de feina.
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх.
IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
Al migdia, sempre anem a la cantina.
Щэдж----а--э- ----у ш-апIэм -ы-э-э-Iох.
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох.
Щ-д-э-ъ-а-х-м р-н-у ш-а-I-м т-з-д-к-о-.
---------------------------------------
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох.
0
S-hjed----g-a--hj-m-re-jeu s-ha-Ije---y-j-d-e--o-.
Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
S-h-e-z-j-g-a-h-j-m r-n-e- s-h-p-j-m t-z-e-j-k-o-.
--------------------------------------------------
Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
Al migdia, sempre anem a la cantina.
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох.
Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
Estic buscant feina.
С---оф-I---сыл---ъ-.
Сэ IофшIэн сылъэхъу.
С- I-ф-I-н с-л-э-ъ-.
--------------------
Сэ IофшIэн сылъэхъу.
0
S-e -o-s-I-en -----h-.
Sje IofshIjen syljehu.
S-e I-f-h-j-n s-l-e-u-
----------------------
Sje IofshIjen syljehu.
Estic buscant feina.
Сэ IофшIэн сылъэхъу.
Sje IofshIjen syljehu.
Estic desocupat des de fa un any.
Ил-э--хъ--ъ-----ш--н-зы-ым----тр-р.
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр.
И-ъ-с х-у-ъ- I-ф-I-н з-с-м-г-о-р-р-
-----------------------------------
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр.
0
I--es -ugje---fs-Ij-n--y-ym--o--j--.
Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
I-j-s h-g-e I-f-h-j-n z-s-m-g-t-j-r-
------------------------------------
Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
Estic desocupat des de fa un any.
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр.
Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
Hi ha massa desocupats en aquest país.
IофшI---н---у-м- къ---лыгъ-м -с-р б--дэд.
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд.
I-ф-I-н-н-ъ-у м- к-э-а-ы-ъ-м и-ы- б- д-д-
-----------------------------------------
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд.
0
I-fshIj-n--chjeu-m- kj-r-lygo- -syr--je -j-d.
IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.
I-f-h-j-n-n-h-e- m- k-e-a-y-o- i-y- b-e d-e-.
---------------------------------------------
IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.
Hi ha massa desocupats en aquest país.
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд.
IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.