Konverzační příručka

cs Seznamování   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

[NjeIuasje zjefjehun]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Ahoj! С--ам! С----- С-л-м- ------ Сэлам! 0
S--l-m! S------ S-e-a-! ------- Sjelam!
Dobrý den! Уима---шI-! У----- ш--- У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Ui---j- -hIu! U------ s---- U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Jak se máte? С-дэ----ыт? С---- у---- С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S--j-u----hy-? S----- u------ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Jste z Evropy? Е---пэ--шъук--к--? Е------ ш--------- Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Evrop-e- --u---Ia? E------- s-------- E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Jste z Ameriky? А-ери-э----ук--кI-? А------- ш--------- А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
A-e--kj-m -h--ekI-? A-------- s-------- A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Jste z Asie? А-и-м-шъу-ъе--а? А---- ш--------- А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
A---m-shu---I-? A---- s-------- A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?
Ve kterém hotelu bydlíte? Т--а-х--кIэщ-у -ъ-къызы--у---ъ-р? Т--- х-------- ш----------------- Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
Ta-a-h'ak-j-sh-j-u---u--z--h-------er? T--- h------------ s------------------ T-r- h-a-I-e-h-j-u s-u-y-y-h-y-c-g-e-? -------------------------------------- Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
Jak dlouho už tu jste? С-- --д-з -ъ-г---мыщ шъузыщ-I-р? С-- ф---- х----- м-- ш---------- С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
S-- fje--z-hu-------h-sh-z-s---I--r? S-- f----- h--- m---- s------------- S-d f-e-i- h-g- m-s-h s-u-y-h-y-j-r- ------------------------------------ Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
Jak dlouho tu zůstanete? Сы------зрэ-мыщ-ш---ыIэ-т? С-- ф------ м-- ш--------- С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S-d -j-d-zrje -ysh- s-u-hh-I-e--h-? S-- f-------- m---- s-------------- S-d f-e-i-r-e m-s-h s-u-h-y-j-s-h-? ----------------------------------- Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
Líbí se Vám tady? М-р шъу-- -ех-а? М-- ш---- р----- М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
M-r -hu---r-h-a? M-- s---- r----- M-r s-u-u r-h-a- ---------------- Myr shugu reh'a?
Jste tu na dovolené? Мыщ-гъэпсэ----- ш-у-ъэкIуагъ-? М-- г---------- ш------------- М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
My--h-gj--s-efak-----uk-------a? M---- g----------- s------------ M-s-h g-e-s-e-a-I- s-u-j-k-u-g-? -------------------------------- Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! З-го--м са-эжь--ъ-къы-ъ---! З------ с----- ш----------- З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Zjeg---e- s----z-- -hu-y--kI! Z-------- s------- s--------- Z-e-o-j-m s-d-e-h- s-u-y-o-I- ----------------------------- Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
Tady máte mou adresu. Мыр с---р--. М-- с------- М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
My--s-adres. M-- s------- M-r s-a-r-s- ------------ Myr siadres.
Uvidíme se zítra? Н--щ-тыз-рэлъэгъущ--? Н--- т--------------- Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
Neus-h--y---r-elje--sh---? N----- t------------------ N-u-h- t-z-e-j-l-e-u-h-t-? -------------------------- Neushh tyzjerjeljegushhta?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. Сыг- --е-,--у--э---мы-I------- -и-. С--- к---- а- с- н----- I----- с--- С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Sy---ke----u-sj- njemyk- Iofhj-r ---. S--- k--- a- s-- n------ I------ s--- S-g- k-o- a- s-e n-e-y-I I-f-j-r s-I- ------------------------------------- Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
Čau! Х----I-! Х------- Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
Hj--kIj-! H-------- H-a-k-j-! --------- HjarkIje!
Na shledanou! Ш---I- т--э-о-Iэх! Ш----- т---------- Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Sh-uk----t-zj----Ije-! S------- t------------ S-I-k-j- t-z-e-o-I-e-! ---------------------- ShIukIje tyzjeIokIjeh!
Tak zatím! ШIэ--- -----эл---ъ-щт! Ш----- т-------------- Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
S-Ijeh-eu tyzjerj--je-u--ht! S-------- t----------------- S-I-e-j-u t-z-e-j-l-e-u-h-t- ---------------------------- ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….