Konverzační příručka

cs Seznamování   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
Ahoj! Me----a! M------- M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Dobrý den! İy- ----e-- / Me-hab-! İ-- g------ / M------- İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Jak se máte? Nas-l---? N-------- N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Jste z Evropy? Av-u-a-d---m----l-yo--un--? A--------- m- g------------ A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Jste z Ameriky? Ame-ika-----m----li-----n--? A---------- m- g------------ A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Jste z Asie? Asya-d-n-m-----iy--su---? A------- m- g------------ A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
Ve kterém hotelu bydlíte? Han-i----lde-kal-yo---nu-? H---- o----- k------------ H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Jak dlouho už tu jste? N---adar--ama-d-r-bura----nı-? N- k---- z------- b----------- N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Jak dlouho tu zůstanete? Ne -ad-r kal---k-ı--z? N- k---- k------------ N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
Líbí se Vám tady? Bur-yı-b-ğe--yor --sunu-? B----- b-------- m------- B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
Jste tu na dovolené? Burad- -at-- mı--ap-yorsunu-? B----- t---- m- y------------ B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! B--i zi------e-----! B--- z------ e------ B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Tady máte mou adresu. A-re-im b-r--. A------ b----- A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Uvidíme se zítra? Yar-n -örü-e-e---i-i-? Y---- g-------- m----- Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. Üzg-nü-, ş----de--ba-ka-b-r pl-n-m ---. Ü------- ş------- b---- b-- p----- v--- Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Čau! H---a----! H---- k--- H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Na shledanou! Görü------z-re! G------- ü----- G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Tak zatím! Y-kı--- -örüş--k-ü-ere! Y------ g------- ü----- Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….