Konverzační příručka

cs Seznamování   »   te పరిచయం

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

Paricayaṁ

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština telužština Poslouchat Více
Ahoj! న--్క---! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Na--s--ra-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Dobrý den! న-స్-ారం! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Na-a-kā-aṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Jak se máte? మీర----- ఉ-్--రు? మీ_ ఎ_ ఉ____ మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
M-ru -lā---n---? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Jste z Evropy? మ-ర- య-ర--్-ను--- --్చ-రా? మీ_ యూ__ నుం_ వ____ మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
M--u yū-ō- --ṇ---vaccā--? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Jste z Ameriky? మీ----మ-ర-కా నుం-ి వ-్చా-ా? మీ_ అ___ నుం_ వ____ మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
M--- a-e-i-ā-nu----v-c-ā--? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Jste z Asie? మ-ర- ఏష-యా -ుండి -చ----ా? మీ_ ఏ__ నుం_ వ____ మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
M--u ē-iyā-nu-ḍ- --c-ār-? M___ ē____ n____ v_______ M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
Ve kterém hotelu bydlíte? మ----ఏ-హ-టల్ -- బ---ే--తు-్---ు? మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
M-r----h-ṭa- l-----a----tu-nā--? M___ ē h____ l_ b___ c__________ M-r- ē h-ṭ-l l- b-s- c-s-u-n-r-? -------------------------------- Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
Jak dlouho už tu jste? ఇ-----మ--ు---త-కా---- ఉంటు-్న-ర-? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
I--a-a --ru -n-- -āl---ā --ṭunn-r-? I_____ m___ e___ k______ u_________ I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṅ-ā u-ṭ-n-ā-u- ----------------------------------- Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
Jak dlouho tu zůstanete? ఇ-్-- మ--ు---- కా-ం-----రు? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
I-kaḍa--ī-u enta----a--uṇ--ru? I_____ m___ e___ k____ u______ I-k-ḍ- m-r- e-t- k-l-ṁ u-ṭ-r-? ------------------------------ Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
Líbí se Vám tady? మీ-- --్---న-్చిం--? మీ_ ఇ___ న____ మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
M-ku -kkaḍa -a--ind-? M___ i_____ n________ M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-? --------------------- Mīku ikkaḍa naccindā?
Jste tu na dovolené? మీర---క్-- -ె--ు--ి వ--చా-ా? మీ_ ఇ___ సె____ వ____ మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
M-r---k--ḍ- -e--v-l-ki v-c----? M___ i_____ s_________ v_______ M-r- i-k-ḍ- s-l-v-l-k- v-c-ā-ā- ------------------------------- Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! ఎ-్-ుడై-- -ీరు -న్-ు కల-ండ-! ఎ____ మీ_ న__ క____ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
Epp-ḍ------īru -ann--k----aṇ-i! E________ m___ n____ k_________ E-p-ḍ-i-ā m-r- n-n-u k-l-v-ṇ-i- ------------------------------- Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
Tady máte mou adresu. ఇది------ర-నా-ా ఇ_ నా చి___ ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
I---nā-ci-unā-ā I__ n_ c_______ I-i n- c-r-n-m- --------------- Idi nā cirunāmā
Uvidíme se zítra? రే-ు --ం -ల-ద్----? రే_ మ_ క_____ ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
Rēp----na- --l---ām-? R___ m____ k_________ R-p- m-n-ṁ k-l-d-ā-ā- --------------------- Rēpu manaṁ kaluddāmā?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. క---ించ--ి- నాకు వే-ే-ప-ుల-న్న--ి క్_____ నా_ వే_ ప_____ క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
Kṣ--in̄ca--i--nā---vē-- -anulunn--i K___________ n___ v___ p__________ K-a-i-̄-a-ḍ-, n-k- v-r- p-n-l-n-ā-i ----------------------------------- Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
Čau! స----! సె___ స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
Se---u! S______ S-l-v-! ------- Selavu!
Na shledanou! ఇం---ెలవు! ఇం_ సె___ ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
I--- s--av-! I___ s______ I-k- s-l-v-! ------------ Iṅka selavu!
Tak zatím! మళ-ళ- -ల-ద-దా--! మ__ క_____ మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
Maḷ-ī k-----ā-u! M____ k_________ M-ḷ-ī k-l-d-ā-u- ---------------- Maḷḷī kaluddāmu!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….