Parlør

da Benægtelse 1   »   sr Негација 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

[Negacija 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. Ја -е -азум-- ре-. Ј- н- р------ р--- Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J--ne-raz---m --č. J- n- r------ r--- J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Jeg kan ikke forstå sætningen. Ја не-разу--м-ре-е-и--. Ј- н- р------ р-------- Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J--ne -a-u-em---č---cu. J- n- r------ r-------- J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Jeg kan ikke forstå betydningen. Ја--- р-з--е- з----њ-. Ј- н- р------ з------- Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja n- r----em--na-en--. J- n- r------ z-------- J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
læreren у---ељ у----- у-и-е- ------ учитељ 0
uč-te-j u------ u-i-e-j ------- učitelj
Kan du forstå læreren? Ра--м-те-л- уч-тељ-? Р------- л- у------- Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ra-um-t---- -či---ja? R------- l- u-------- R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ja, jeg kan godt forstå ham. Д---д-бр- га ра--м-м. Д-- д---- г- р------- Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-,---bro----raz--e-. D-- d---- g- r------- D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
lærerinden у-и-ељи-а у-------- у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uč-t-l---a u--------- u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Kan du forstå lærerinden? Раз--ете--и у--те--ц-? Р------- л- у--------- Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-----t---i u---el----? R------- l- u---------- R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Ja, jeg kan godt forstå hende. Да,--о--о-ј--ра--м-м. Д-- д---- ј- р------- Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
D-, -o----je-ra--me-. D-- d---- j- r------- D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
folk љу-и љ--- љ-д- ---- људи 0
l-u-i l---- l-u-i ----- ljudi
Kan du forstå folk? Разум--е л------? Р------- л- љ---- Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
R----et---i lju--? R------- l- l----- R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. Н-,--е р---мем ---тако--о-р-. Н-- н- р------ и- т--- д----- Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N-,--- -azu-em ih t--o-dobro. N-- n- r------ i- t--- d----- N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
kæresten п---ат--ца п--------- п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p-----l---a p---------- p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Har du en kæreste? И--те-ли -р-јате--цу? И---- л- п----------- И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Ima-e-l--p-ij-telji--? I---- l- p------------ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Ja, jeg har en kæreste. Д-,-и-ам. Д-- и---- Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- ---m. D-- i---- D-, i-a-. --------- Da, imam.
datteren к-е--а к----- к-е-к- ------ кћерка 0
kc--rka k------ k-́-r-a ------- kćerka
Har du en datter? И-ат- л--кћерку? И---- л- к------ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Im----li -----ku? I---- l- k------- I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Nej, det jeg har ikke. Не, --ма-. Н-- н----- Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
N-, -e-am. N-- n----- N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -