Parlør

da Benægtelse 1   »   sr Негација 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. Ја н---азу-----е-. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja--- ra--me-----. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Jeg kan ikke forstå sætningen. Ја-не р--у-е- речени-у. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J- -e-r-z--em---če-icu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Jeg kan ikke forstå betydningen. Ј--не -азу-ем з--че--. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja ---razu--- zn--enje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
læreren у----љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u---e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Kan du forstå læreren? Р-з--ет- ли-у---е-а? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ra-u-e-e -- uč-tel-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ja, jeg kan godt forstå ham. Д-, д-бр--г------м-м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-, --bro g----z--em. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
lærerinden уч--е-и-а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uči-el--ca u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Kan du forstå lærerinden? Р-зум--е -и -чи--љицу? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-zu-e-- l--u--t-lji--? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Ja, jeg kan godt forstå hende. Д---д--ро-ј---а-у-е-. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
D-- d--r---e ---u-em. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
folk љу-и љ___ љ-д- ---- људи 0
ljudi l____ l-u-i ----- ljudi
Kan du forstå folk? Ра-----е -и-љ---? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Razu-e-e -i-l--d-? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. Не, не-ра-умем -----к- д--ро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne- ne r-zume--i--t-ko -o--o. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
kæresten п--ј-т-ица п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p-i----jica p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Har du en kæreste? И-ат- ---приј-те---у? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Im-te-----r--a----ic-? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Ja, jeg har en kæreste. Д-, -ма-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- ----. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
datteren кћ-рка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
k-́-r-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
Har du en datter? Имат--л- --е-к-? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Im--- -i---́er--? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Nej, det jeg har ikke. Не--немам. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
N-, n----. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -