Parlør

da Spørge efter vej   »   sr Питати за пут

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Spørge efter vej

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Undskyld! Изви-и-е! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I-v-n--e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Kan du hjælpe mig? Мож-т--ли ----о--ћ-? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
M----e-li--i----oc--? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
Hvor er der en god restaurant? Гд----д--и---до--р ре--о---? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
G------- -ma----ar ----oran? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
Gå til venstre ved hjørnet Идите -ево и-а-у---. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
Idit- l-vo--z- --l-. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
Så skal du gå et godt stykke ligeud. Зат---идите п-а------а- -е-----а. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Z---- -d--e -r-vo j-d-- -e- -u--. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
Så skal du gå hundrede meter til højre. За-им-и--те-ст--и-- мета-----есно. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Zatim--di---s--t-n--metar----e--o. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.
Du kan også tage bussen. М-ж--е-та-ођ--у-ет--а-то-ус. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
M--et- --k-đe uz--i a--ob--. M_____ t_____ u____ a_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s- ---------------------------- Možete takođe uzeti autobus.
Du kan også tage sporvognen. М---те --кође-у-е-и тр-м-ај. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
Mo---e---kođe u-eti--r-mv-j. M_____ t_____ u____ t_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j- ---------------------------- Možete takođe uzeti tramvaj.
Du kan også bare køre efter mig. Може-е-----ђ--ј-д---т---о---зит--з--мн-м. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
Možet- t-k--e j-dnos--v-o -----i za --om. M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____ M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ----------------------------------------- Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? Ка-о -- д-ћ---до -удбалског ст-ди-на? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
K-ko-da ----em d----d---sk-- ---di--a? K___ d_ d____ d_ f_________ s________ K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-? -------------------------------------- Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
Gå over broen! Пр-ђ-те--о-т! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
P-e-i---m--t! P______ m____ P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most!
Kør gennem tunnellen! Воз-т--к-оз -у---! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
V-zi-e--r---tu-el! V_____ k___ t_____ V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel!
Kør til det tredje lyskryds. Возите-д--тр-ће--с--афор-. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
Vo-it- -o-tr---eg ---a-o-a. V_____ d_ t_____ s________ V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-. --------------------------- Vozite do trećeg semafora.
Drej til højre ad den første gade С------- -ати------ву--ли-у--есн-. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
S-renite z-t-m-u----u u-i-u --sn-. S_______ z____ u p___ u____ d_____ S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. За----в--и-е-п---о-------с-е-е-е-р-с-р---ц-. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z-tim v--i-e---a-- p--ko ----eće --s-rsni--. Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________ Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-. --------------------------------------------- Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? И---н---,-к--- -а---ћ-м д- ------о--? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
I----it---kako -----c-----o ---odr-m-? I________ k___ d_ d____ d_ a_________ I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------------------- Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
Det er nemmest at tage metroen. На---љ- -- -а у--е-- ---ро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Na--o-je -e--a-uz-e-- -et-o. N_______ j_ d_ u_____ m_____ N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro.
Du skal bare køre til endestationen. Во-ите се јед-------- до --д---ст---ц-. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
V----e se -e---sta--o--- --dn-e -t-n--e. V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______ V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -