Parlør

da Gå ud om aftenen   »   sr Излазити навече

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Gå ud om aftenen

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

[Izlaziti naveče]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Er her et diskotek? Има-ли --д- -и-ко-ек-? И-- л- о--- д--------- И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Im------vde----ko--k-? I-- l- o--- d--------- I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
Er her en natklub? Има--- овде----н- --у-? И-- л- о--- н---- к---- И-а л- о-д- н-ћ-и к-у-? ----------------------- Има ли овде ноћни клуб? 0
I----- ovd--noćni k-u-? I-- l- o--- n----- k---- I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
Er her et værtshus? Има ---овде к---н-? И-- л- о--- к------ И-а л- о-д- к-ф-н-? ------------------- Има ли овде кафана? 0
Ima-li --d- ka--n-? I-- l- o--- k------ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
Hvad går der i teatret i aften? Шт- им---еч---с----о---ишту? Ш-- и-- в------ у п--------- Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у- ---------------------------- Шта има вечерас у позоришту? 0
Št--im---e-e-a--u-po-ori-t-? Š-- i-- v------ u p--------- Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
Hvad går der i biografen i aften? Шт--им- ----р-с---б-ос----? Ш-- и-- в------ у б-------- Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-? --------------------------- Шта има вечерас у биоскопу? 0
Št- --a-več--as u-biosk-p-? Š-- i-- v------ u b-------- Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
Hvad er der i fjernsynet i aften? Ш-а-------ч--ас на--е--------? Ш-- и-- в------ н- т---------- Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Шта има вечерас на телевизији? 0
Š-a-i-- -eč-ra--na-t---vi----? Š-- i-- v------ n- t---------- Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji?
Er der stadig billetter til teatret? Им- -и---- -а--та з- позор----? И-- л- ј-- к----- з- п--------- И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е- ------------------------------- Има ли још карата за позориште? 0
Ima l---o- kara-a--- po----šte? I-- l- j-- k----- z- p--------- I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište?
Er der stadig billetter til biografen? Има ----о--ка-ат- -а-био--о-? И-- л- ј-- к----- з- б------- И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п- ----------------------------- Има ли још карата за биоскоп? 0
Im- l---o- k----a--a-----k-p? I-- l- j-- k----- z- b------- I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p- ----------------------------- Ima li još karata za bioskop?
Er der stadig billetter til fodboldkampen? Им---и-још---ра-- за-ф-дба--ку-----ми-у? И-- л- ј-- к----- з- ф-------- у-------- И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-? ---------------------------------------- Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
I----i-jo--kar--- z--f--b-lsku -tak--cu? I-- l- j-- k----- z- f-------- u-------- I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
Jeg vil gerne sidde bagerst. Ј- ж---м с--ет--------по--д-. Ј- ж---- с----- с---- п------ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з п-з-д-. ----------------------------- Ја желим седети скроз позади. 0
J- -el-- ------ skro- po---i. J- ž---- s----- s---- p------ J- ž-l-m s-d-t- s-r-z p-z-d-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz pozadi.
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. Ј- ж-----се---------е у-с-ед-н-. Ј- ж---- с----- н---- у с------- Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и- -------------------------------- Ја желим седети негде у средини. 0
J--ž---m-s-d-t- ne-de-u--re-i-i. J- ž---- s----- n---- u s------- J- ž-l-m s-d-t- n-g-e u s-e-i-i- -------------------------------- Ja želim sedeti negde u sredini.
Jeg vil gerne sidde allerforrest. Ја-----м-с--е-- -кр-- напред. Ј- ж---- с----- с---- н------ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-. ----------------------------- Ја желим седети скроз напред. 0
Ja ž--i--se-e-i ----- n-p-e-. J- ž---- s----- s---- n------ J- ž-l-m s-d-t- s-r-z n-p-e-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz napred.
Kan du anbefale mig noget? Мо-----л- -и-неш-о п----руч---? М----- л- м- н---- п----------- М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и- ------------------------------- Можете ли ми нешто препоручити? 0
M---te-li -i----t- p-e--ru-i--? M----- l- m- n---- p----------- M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti?
Hvornår begynder forestillingen? К--а--оч-њ- пр--с--ва? К--- п----- п--------- К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Kada -oči-j- ---d-t---? K--- p------ p--------- K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava?
Kan du skaffe mit en billet? М-же-е л- м- -а-авити---р--? М----- л- м- н------- к----- М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у- ---------------------------- Можете ли ми набавити карту? 0
M-žete -- mi na--v----k----? M----- l- m- n------- k----- M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu?
Er der en golfbane i nærheden? Ј- -- -вд- у близин- и-р-лиш-- з- ----? Ј- л- о--- у б------ и-------- з- г---- Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-? --------------------------------------- Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
J- l--ov-e u--l-zin- --ra---t--za -olf? J- l- o--- u b------ i-------- z- g---- J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je li ovde u blizini igralište za golf?
Er der en tennisbane i nærheden? Је-л- ов-- - б----н--т-------те---? Ј- л- о--- у б------ т------ т----- Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н- ----------------------------------- Је ли овде у близини тениски терен? 0
Je -i----e u -l-zi-i -e-is----er--? J- l- o--- u b------ t------ t----- J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ----------------------------------- Je li ovde u blizini teniski teren?
Er der en svømmehal i nærheden? Је ли -вде-- -ли---и -атв-р-н---аз-н? Ј- л- о--- у б------ з-------- б----- Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н- ------------------------------------- Је ли овде у близини затворени базен? 0
J--l- o-d--u-b-izin----tvor-ni---z--? J- l- o--- u b------ z-------- b----- J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- ------------------------------------- Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -