Parlør

da Sport   »   sr Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [четрдесет и девет]

49 [četrdeset i devet]

Спорт

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Бав-ш-ли се --ортом? Б____ л_ с_ с_______ Б-в-ш л- с- с-о-т-м- -------------------- Бавиш ли се спортом? 0
B-viš-l--s- spo-to-? B____ l_ s_ s_______ B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom?
Ja, jeg skal bevæge mig. Да, --р-м----к--т-т-. Д__ м____ с_ к_______ Д-, м-р-м с- к-е-а-и- --------------------- Да, морам се кретати. 0
D-- -ora- s-----ta-i. D__ m____ s_ k_______ D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati.
Jeg er med i en idrætsforening. Ид-м - јед-о с-ортс-о-удру--ње. И___ у ј____ с_______ у________ И-е- у ј-д-о с-о-т-к- у-р-ж-њ-. ------------------------------- Идем у једно спортско удружење. 0
I-e- u j--n-----r--k---d---enje. I___ u j____ s_______ u_________ I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje.
Vi spiller fodbold. Ми-иг-а---фудбал. М_ и_____ ф______ М- и-р-м- ф-д-а-. ----------------- Ми играмо фудбал. 0
M----ramo--u--al. M_ i_____ f______ M- i-r-m- f-d-a-. ----------------- Mi igramo fudbal.
Nogle gange svømmer vi. По-е--- п-и-ам-. П______ п_______ П-н-к-д п-и-а-о- ---------------- Понекад пливамо. 0
P-nekad -l--a--. P______ p_______ P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo.
Eller cykler. Или воз--- б---к-. И__ в_____ б______ И-и в-з-м- б-ц-к-. ------------------ Или возимо бицикл. 0
Il---o---o---ci-l. I__ v_____ b______ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl.
I vores by er der et fodboldstadion. У-нашем г-аду и-----д-ал-к----а-и-н. У н____ г____ и__ ф________ с_______ У н-ш-м г-а-у и-а ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------ У нашем граду има фудбалски стадион. 0
U n-š-- -rad--i-a ---b--sk- st--i-n. U n____ g____ i__ f________ s_______ U n-š-m g-a-u i-a f-d-a-s-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima fudbalski stadion.
Der er også en svømmehal med sauna. Има так-ђе-и --зе---а -----м. И__ т_____ и б____ с_ с______ И-а т-к-ђ- и б-з-н с- с-у-о-. ----------------------------- Има такође и базен са сауном. 0
Im----kođ--- ----- s---aunom. I__ t_____ i b____ s_ s______ I-a t-k-đ- i b-z-n s- s-u-o-. ----------------------------- Ima takođe i bazen sa saunom.
Og der er en golfbane. И---а --рен--а --л-. И и__ т____ з_ г____ И и-а т-р-н з- г-л-. -------------------- И има терен за голф. 0
I im- -eren--a----f. I i__ t____ z_ g____ I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf.
Hvad er der i fjernsynet? Ш-- има на-те----зи--? Ш__ и__ н_ т__________ Ш-а и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Шта има на телевизији? 0
Št- -m--na t-l-vizi-i? Š__ i__ n_ t__________ Š-a i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Šta ima na televiziji?
Der er en fodboldkamp lige nu. Уп-ав---р--- ф--балс-----а---ц-. У_____ т____ ф________ у________ У-р-в- т-а-е ф-д-а-с-а у-а-м-ц-. -------------------------------- Управо траје фудбалска утакмица. 0
Upr--o --aj---ud-a---a-u-ak----. U_____ t____ f________ u________ U-r-v- t-a-e f-d-a-s-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje fudbalska utakmica.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Немачки ти---гра-п-от-- --гле---г. Н______ т__ и___ п_____ е_________ Н-м-ч-и т-м и-р- п-о-и- е-г-е-к-г- ---------------------------------- Немачки тим игра против енглеског. 0
N-mač-i-t-m-i--- -ro----en-les---. N______ t__ i___ p_____ e_________ N-m-č-i t-m i-r- p-o-i- e-g-e-k-g- ---------------------------------- Nemački tim igra protiv engleskog.
Hvem vinder? К--ће----е-ити? К_ ћ_ п________ К- ћ- п-б-д-т-? --------------- Ко ће победити? 0
K- c-e-p---d-t-? K_ ć_ p________ K- c-e p-b-d-t-? ---------------- Ko će pobediti?
Aner det ikke. Н-м-- -о-ма. Н____ п_____ Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
N-m-m p-jm-. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma.
I øjeblikket står det uafgjort. Тр----н- је -ер-ш--о. Т_______ ј_ н________ Т-е-у-н- ј- н-р-ш-н-. --------------------- Тренутно је нерешено. 0
T-en---- j- ne-eš-no. T_______ j_ n________ T-e-u-n- j- n-r-š-n-. --------------------- Trenutno je nerešeno.
Dommeren kommer fra Belgien. С----------- --лгије. С_____ ј_ и_ Б_______ С-д-ј- ј- и- Б-л-и-е- --------------------- Судија је из Белгије. 0
S-di-a je-iz B---ije. S_____ j_ i_ B_______ S-d-j- j- i- B-l-i-e- --------------------- Sudija je iz Belgije.
Nu er der straffe(spark]. Сад---- --во-- ----нае-т---ц. С___ с_ и_____ ј_____________ С-д- с- и-в-д- ј-д-н-е-т-р-ц- ----------------------------- Сада се изводи једанаестерац. 0
S-da se-izvodi -e-anaes-----. S___ s_ i_____ j_____________ S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac.
Mål! Et – nul! Го! Је----п-е-а--ула! Г__ Ј____ п____ н____ Г-! Ј-д-н п-е-а н-л-! --------------------- Го! Један према нула! 0
G-- ---a- --e----u--! G__ J____ p____ n____ G-! J-d-n p-e-a n-l-! --------------------- Go! Jedan prema nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -