Parlør

da Orientering   »   sr Оријентација

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Г-- ј-----ист-ч-- ---н-и-а? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd---- --risti---------ij-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Har du et kort over byen til mig? И-а-е ли-ка-т--г-ад---а ме-е? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I-a-e-li------ -------- -ene? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Kan man bestille et hotelværelse her? Мо----и -- --де-р----ви-ати-хот---к-----а? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M-že--i-s-----e ----rv--a-i-h-t-lska so-a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Hvor er den gamle by? Гд- ---ст-р----ад? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-- -e-sta-- -r--? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Hvor er domkirken? Гд- -- к-т---ал-? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd- j- -at-d--la? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Hvor er museet? Г-е -- м-зе-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-- -- ---ej? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Hvor kan man købe frimærker? Где--е -ог---у-----п-шт-нс-е -а-кице? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd- se mogu-kupi-i -ošta--k- m--k--e? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Hvor kan man købe blomster? Г-- -е --же -у---и ---ћ-? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e ---mož- k--iti cv-c--? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Hvor kan man købe billetter? Г-е--е -ог-----и-и во-не к--т-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd- s----g--k--it----z-- -ar-e? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Hvor er havnen? Г-- ј- л--а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G-e-je l--a? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Hvor er torvet? Гд- -е -и-а--? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gde----p--ac-? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Hvor er slottet? Г----- ----к? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde je--a--k? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Hvornår begynder rundvisningen? Ка---п-чињ- (тури--и--и] оби--з-к? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички] обилазак? 0
K-da p-čin-----u--sti---) ----a-ak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Hvornår slutter rundvisningen? Ка-- -- з--рш-в- (--ри-ти-----о--ла-ак? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa] обилазак? 0
K--- s---avrš-va (-uri--ičk-)----la--k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Hvor længe varer rundvisningen? Ко---о д-----рај----у--ст-ч-a] -би-азак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa] обилазак? 0
K---k--d--o --a-e-(tu-ist-č--) -bilaz--? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Ј----лим во-и-а -------------ем----. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja -e--m v--ič- koji-g-v--------čki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. Ј--ж--и---о-ича-који--овор- ита--јан---. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J--ž-li--v---č- ko---gov-ri-ita---a-s-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Ј- жел-м-в--и-- -о-- -о-о---ф-а--у--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja želim--o-i-a k-ji-g---r- fran--s-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -