Parlør

da Orientering   »   sr Оријентација

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Г----- --р---и--а аге-ц---? Г-- ј- т--------- а-------- Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-e -e-t-r------a-agen----? G-- j- t--------- a-------- G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Har du et kort over byen til mig? И-а-е-ли карту---а----а-ме-е? И---- л- к---- г---- з- м---- И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ima-e------r-u gr--- za-m---? I---- l- k---- g---- z- m---- I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Kan man bestille et hotelværelse her? М--е-л--се -вд---ез-р-и-а-и --те-----с-б-? М--- л- с- о--- р---------- х------- с---- М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M-----i--e---de -ezervisa-i h-tel--a --b-? M--- l- s- o--- r---------- h------- s---- M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Hvor er den gamle by? Где--е -тар--г-а-? Г-- ј- с---- г---- Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd- ---sta------d? G-- j- s---- g---- G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Hvor er domkirken? Гд- ј- к-т-др-ла? Г-- ј- к--------- Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd- j-----edrala? G-- j- k--------- G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Hvor er museet? Где----му-е-? Г-- ј- м----- Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-- ----uz--? G-- j- m----- G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Hvor kan man købe frimærker? Где с---о-у-ку-и-и ----ан-ке-м--киц-? Г-- с- м--- к----- п-------- м------- Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G---s--m-g--k-piti p-št-nsk---a--ic-? G-- s- m--- k----- p-------- m------- G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Hvor kan man købe blomster? Гд- -е -----ку-ит- цве-е? Г-- с- м--- к----- ц----- Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-- s--m-ž--ku--t--cve--e? G-- s- m--- k----- c------ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Hvor kan man købe billetter? Г-е -- ---у к-пи-и-во-не -----? Г-- с- м--- к----- в---- к----- Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G---s--mog----p-t- ---n- karte? G-- s- m--- k----- v---- k----- G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Hvor er havnen? Г-е--е -у--? Г-- ј- л---- Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde--e----a? G-- j- l---- G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Hvor er torvet? Где-је-пи-аца? Г-- ј- п------ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd- -e----a--? G-- j- p------ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Hvor er slottet? Г-е-је з-м--? Г-- ј- з----- Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde je z--ak? G-- j- z----- G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Hvornår begynder rundvisningen? Ка-а --чињ---т--------и--о----з-к? К--- п----- (----------- о-------- К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kad--p-č--j---t--i-ti-k-)-ob---zak? K--- p------ (----------- o-------- K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Hvornår slutter rundvisningen? Ка-а-се---вршава (турис-и--a) -б-л-за-? К--- с- з------- (----------- о-------- К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Kada-s- -av------(turi-ti---) o--l-z-k? K--- s- z------- (----------- o-------- K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Hvor længe varer rundvisningen? К---ко дуг--тр--е-(тури-т--к-- о---а--к? К----- д--- т---- (----------- о-------- К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kolik--d-----r--- -t-r--ti--a- -bilazak? K----- d--- t---- (----------- o-------- K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Ј- же--- --дич- који г--о-- -е--чк-. Ј- ж---- в----- к--- г----- н------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja --l-- v---č- koji --vori-n--a-ki. J- ž---- v----- k--- g----- n------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. Ј- -е--м-в--и---ко-- -овори--та--јанск-. Ј- ж---- в----- к--- г----- и----------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ž--i- --d-ča-koj- go-o-- it-lij-ns--. J- ž---- v----- k--- g----- i----------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Ј----л---в-дича ---- говор---р---у-ки. Ј- ж---- в----- к--- г----- ф--------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J- --lim-v-d--a---ji--o-o----r-n-u--i. J- ž---- v----- k--- g----- f--------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -