Parlør

da Orientering   »   sr Оријентација

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Где--е тур-ст-чка--ге---ј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gde-j- -ur---ič-- ---ncija? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Har du et kort over byen til mig? И-а---л- ка-ту ---д---а -ен-? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I-----li-k--tu --a----- -ene? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Kan man bestille et hotelværelse her? Мо-- л--се--вде --зе---сати х-те---- -об-? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- li -e-o----r----vi-a-- h--el-ka--o--? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Hvor er den gamle by? Г-е--е--тари-----? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd---e --ar- -r-d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Hvor er domkirken? Г-е-ј---ат-др---? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G-e-je--atedra-a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Hvor er museet? Г-- -е муз-ј? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-e j- muz-j? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Hvor kan man købe frimærker? Где ----огу ----ти по---н--е мар-иц-? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-e s- mog- kupi-- ----a--k- -arkic-? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Hvor kan man købe blomster? Г-е-с- може-ку-и-и--ве-е? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e -e-mo-- -up-----ve-́-? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Hvor kan man købe billetter? Г----е м----к-п-ти-в-з-- --рте? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd--s- --gu-k-pi-i-vo--e ---t-? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Hvor er havnen? Г-- ј---у-а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G----e--uk-? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Hvor er torvet? Г-е-је п-јац-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G---je -i---a? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Hvor er slottet? Г-- ј---ам--? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-- j- ---a-? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Hvornår begynder rundvisningen? К-д--п----- -ту--с--ч--- обил-зак? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички] обилазак? 0
K-da --č---- (-ur-sti--i) -bilaza-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Hvornår slutter rundvisningen? Кад--се--а----в-----р-ст----- о--лаз--? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa] обилазак? 0
Kad------avrš-v--(--r--ti-k-- -bi-a-ak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Hvor længe varer rundvisningen? Ко---о д-го--рај- (тур-с-и---] -би---а-? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa] обилазак? 0
Koliko---go ------(tu-----čka- o-ilaz-k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Ја----им-во-----кој- ---ор--нем----. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja-želim -o-i----oji---v----ne-a-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. Ја же--м-во------о-и -ов-р- -т----а--к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ž-lim---di-- ---- -ovori--tal-jans--. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Ја-ж--и-------- који-г--о-- ---нцу---. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J- ž-l-m-----č---oj- ---ori-fr---u-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -