Parlør

da Arbejde   »   bg Работа

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Arbejde

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

[Rabota]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Hvad arbejder han som? Ка--в-/ -а-в--с-е--- профес-я? К---- / к---- с-- п- п-------- К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
Ka-y- - k-k---st--po-pr--es---? K---- / k---- s-- p- p--------- K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
Min mand er læge. М-----ми----ек-р-по--рофе--я. М---- м- е л---- п- п-------- М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
M-zh-t m- -e -e----p-----f-siya. M----- m- y- l---- p- p--------- M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. Аз---бо-- на --ло--н --н----о---диц--ск----ст-а. А- р----- н- п------ д-- к--- м--------- с------ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
A---ab-tya--- -ol--i- -en k--- -----s--s-a s-----. A- r------ n- p------ d-- k--- m---------- s------ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Vi går snart på pension. С-оро--- -ол-ча--ме--е--и-. С---- щ- п--------- п------ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
S---- s--he p-luc-avam- ------a. S---- s---- p---------- p------- S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
Men skatten er høj. А --н--и-е -а--и--к-. А д------- с- в------ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A -any-site----v-s---. A d-------- s- v------ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
Og sygesikringen er dyr. И ---а--а----с-гу----- --в-со--. И з-------- о--------- е в------ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I-z-r-v-at- -s-gu------y- v--o-a. I z-------- o--------- y- v------ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
Hvad vil du være? Какъ- /-к-к---и--аш -- --а--ш? К---- / к---- и---- д- с------ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
Ka-------a-va i-k-sh----st-n--h? K---- / k---- i----- d- s------- K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
Jeg vil være ingeniør. Б---и--ал /-и-ка-- -а----на -нжен--. Б-- и---- / и----- д- с---- и------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
B-------al-- i--a-a da--ta-a i-z-en-r. B--- i---- / i----- d- s---- i-------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
Jeg vil læse på universitetet. Искам д- с-е-вам в-ун--ерси-ета. И---- д- с------ в у------------ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
I-ka- -- s-e-va- v u------i--ta. I---- d- s------ v u------------ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
Jeg er praktikant. А----м п-акт----т. А- с-- п---------- А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
Az s-m pra-ti-a--. A- s-- p---------- A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
Jeg tjener ikke meget. А---- пе--ля--ног-. А- н- п----- м----- А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
Az ne-p----l-- ----o. A- n- p------- m----- A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
Jeg er i praktik i udlandet. А- -----а п-а-ти----------н-. А- с-- н- п------- в ч------- А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
Az sym-na--r-kt--a ---h---b--a. A- s-- n- p------- v c--------- A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
Det er min chef. Това е м--- ---. Т--- е м--- ш--- Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
T----y- --yat s-e-. T--- y- m---- s---- T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
Jeg har rare kollegaer. А- им---п-и-----к--е-и. А- и--- п------ к------ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
A- ima--pri---ni---le-i. A- i--- p------- k------ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
I frokostpausen går vi altid i kantinen. Н--об-д-в--а-и -оди- в---о-а. Н- о--- в----- х---- в с----- Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
Na---ya---ina---k----m-v---ol-. N- o---- v----- k----- v s----- N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
Jeg søger job. А- -и ---ся--а--т-----ст-. А- с- т---- р------ м----- А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
Az -i t-r--a r---t---m-as-o. A- s- t----- r------ m------ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
Jeg har været arbejdsløs i et år. Ве-е -дн--г---на ----б---а-оте-. В--- е--- г----- с-- б---------- В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
Veche---dn- -o---- -y- -e-ra-o-e-. V---- y---- g----- s-- b---------- V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
Der er for mange arbejdsløse i det her land. В-та-- ---ана им--мно-- б-зр-б-тн-. В т--- с----- и-- м---- б---------- В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V t-zi -tr--a-----m--go b-z-ab-tn-. V t--- s----- i-- m---- b---------- V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -