Parlør

da På hotellet – ankomst   »   bg В хотела – Пристигане

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? И-а-е ---с-о-од-----ая? Имате ли свободна стая? И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
Im--e-l--s--b--na s---a? Imate li svobodna staya? I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Jeg har bestilt et værelse. А- зап--их-с-ая. Аз запазих стая. А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
Az ---a--k- s--y-. Az zapazikh staya. A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Mit navn er Müller. Им-то--- е-М----. Името ми е Мюлер. И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
Ime---mi--e ---le-. Imeto mi ye Myuler. I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Jeg har brug for et enkeltværelse. Трябв--ми ед-н-ч-а--тая. Трябва ми единична стая. Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
Tr--bv---i---di--c-na---ay-. Tryabva mi yedinichna staya. T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Jeg har brug for et dobbeltværelse. Т-яб-- ми-дв--н---тая. Трябва ми двойна стая. Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
T-yabva mi dv--na---aya. Tryabva mi dvoyna staya. T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Hvad koster værelset per nat? К--к--с--ува---а----за ед-- -ощ? Колко струва стаята за една нощ? К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
Ko-k--s-ru-a st----- z--y---a---s---? Kolko struva stayata za yedna noshch? K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
Jeg vil gerne have et værelse med bad. Б-х--елал / ---ал- с--я-с бан-. Бих желал / желала стая с баня. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
B-kh zhela--/ z----l- -t-y- s-b----. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. Б---же----- же--л- с-ая с-д-ш. Бих желал / желала стая с душ. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
B-kh -helal-/ z-e--la-------- du-h. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Må jeg se værelset? Мож--ли д- -ид- -тая--? Може ли да видя стаята? М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
Mo-h--l---a-v--y- st-ya-a? Mozhe li da vidya stayata? M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
Er der en garage? Има-ли -у--г--а-? Има ли тук гараж? И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
Ima--- -u- -ar-zh? Ima li tuk garazh? I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
Er der et pengeskab? И----- ту---ейф? Има ли тук сейф? И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
Im--li--uk-seyf? Ima li tuk seyf? I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
Er der en fax? И-а-ли-т---ф---? Има ли тук факс? И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
I---li t-- -a-s? Ima li tuk faks? I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
Godt, jeg tager værelset. До-р---щ- -з-ма-с-аята. Добре, ще взема стаята. Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
Do---- s-c-e -zema ------a. Dobre, shche vzema stayata. D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
Her er nøglerne. Е-----ючо-ете. Ето ключовете. Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
Et- klyu-------. Eto klyuchovete. E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
Her er min bagage. Т----- -а---а--м-. Това е багажат ми. Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
To----- ---a-h-----. Tova ye bagazhat mi. T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
Hvornår er der morgenmad? В колк- ч-с- е з-куск--а? В колко часа е закуската? В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V ----o cha-a--e-z---s----? V kolko chasa ye zakuskata? V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
Hvornår er der frokost? В-----о--а-а е---яд-т? В колко часа е обядът? В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V------------ -- ----d-t? V kolko chasa ye obyadyt? V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
Hvornår er der middagsmad? В --л-о-ч-са-е ве-ерята? В колко часа е вечерята? В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V--ol-- ----a ye---ch-r--t-? V kolko chasa ye vecheryata? V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -