Parlør

da På restaurant 2   »   bg В ресторанта 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

[V restoranta 2]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. Е--н яб---ов с-к- ----. Е--- я------ с--- м---- Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
Edi----b-l-ov s-k- --lya. E--- y------- s--- m----- E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
En sodavand, tak. Е-на ---онада, м-ля. Е--- л-------- м---- Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
Ed-a -im----a- -oly-. E--- l-------- m----- E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
Et glas tomatjuice, tak. Е--н-до----н-с-к,-----. Е--- д------ с--- м---- Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
Ed-- do-a--- s-k, -ol--. E--- d------ s--- m----- E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
Jeg vil gerne have et glas rødvin. Би- -с-ал----ск-ла ча-а--ер-ен- ---о. Б-- и---- / и----- ч--- ч------ в---- Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
Bi---iska--/-iskala-c-as-a---e--e-- v---. B--- i---- / i----- c----- c------- v---- B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Б-------- / и--а-а -аша-б-----и--. Б-- и---- / и----- ч--- б--- в---- Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
Bik---skal-- -s-ala----s-a -yal---i--. B--- i---- / i----- c----- b---- v---- B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
Jeg vil gerne have en flaske champagne. Би- -скал --и-к-л---а---б------ ----а--к-. Б-- и---- / и----- ч--- б------ ш--------- Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
B-k--i-ka--- -sk-l- --a-h--b-t------ha---ns-o. B--- i---- / i----- c----- b------ s---------- B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
Kan du lide fisk? О-и-аш -и р-б-? О----- л- р---- О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
Obic--s--li--iba? O------- l- r---- O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
Kan du lide oksekød? Об--аш л--го---д------? О----- л- г------ м---- О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O--c-a-h-l--go--zhd- m-s-? O------- l- g------- m---- O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
Kan du lide svinekød? О-ич-ш -- ---н--о месо? О----- л- с------ м---- О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
Ob--ha-h li ---ns-o me--? O------- l- s------ m---- O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
Jeg vil gerne have noget uden kød. Бих -с-а- --ис-а---не----е----с-. Б-- и---- / и----- н--- б-- м---- Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
Bi-- -s--l-/ isk-l- n--h-ho -ez --so. B--- i---- / i----- n------ b-- m---- B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. Б-х и-кал ----кал- п-а----ъс--ел----ц-. Б-- и---- / и----- п---- с-- з--------- Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
B-kh -skal------a-a --a-o-sys--e-enc-uts-. B--- i---- / i----- p---- s-- z----------- B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Б---иск-л-- ис-а-- -е-о--ко--о -- п-иг--в--б-рз-. Б-- и---- / и----- н---- к---- с- п------- б----- Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B-k----k-l-/ is---- -e--c--- ko--- -----i-otvy- -y-z-. B--- i---- / i----- n------- k---- s- p-------- b----- B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
Vil du have ris til? Желает- -- --ва-с-о--з? Ж------ л- т--- с о---- Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Zhel-ete -- tov- s-o-i-? Z------- l- t--- s o---- Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
Vil du have spaghetti til? Жела-т- -и то-а ----ста? Ж------ л- т--- с п----- Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Z-elae----i---va s p--t-? Z------- l- t--- s p----- Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
Vil du have kartofler til? Же-ае-- ли-т-ва-- к----ф-? Ж------ л- т--- с к------- Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Z----e-e-li --va -----t--i? Z------- l- t--- s k------- Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
Jeg synes ikke det smager godt. То-- ---------но. Т--- н- е в------ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
To-a--- -e--k-sn-. T--- n- y- v------ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
Maden er kold. Х----т--е-с----на. Х------ е с------- Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
Kh-----a -e-stud-na. K------- y- s------- K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
Det har jeg ikke bestilt. Не с-м --ръ-вал-/ -оръ----а -о--. Н- с-- п------- / п-------- т---- Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
Ne s---pory----l - p-ryc------t--a. N- s-- p-------- / p--------- t---- N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -