| En æblejuice, tak. |
-י- ת-ו-י-----ק-ה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m--s-t-p-x----b---qa----.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
En æblejuice, tak.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
| En sodavand, tak. |
לימ-נד-,-בבקש--
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
lim-na--h,-b'v-qas---.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
En sodavand, tak.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
| Et glas tomatjuice, tak. |
-י- -גבניות, --קשה.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m--s a--ani--,--'--qa--a-.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Et glas tomatjuice, tak.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
| Jeg vil gerne have et glas rødvin. |
-פ-- --ב- כו--י-ן-אד-ם --ק--?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e----- l--a-el-k-s---i- ado---'-aq---ah?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
| Jeg vil gerne have et glas hvidvin. |
א-שר-ל----כ-- יי- --ן-בב-שה-
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-s-a------be---o- ---n-la-a--b--a-ash--?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
| Jeg vil gerne have en flaske champagne. |
א-ש--ל-ב----בו---מפני- ---שה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
ef--a- -'----- b-qbu- ---mpa--ah b'v-----ah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
| Kan du lide fisk? |
------ א-ה--/-ת--ג--?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
ata-/-- -h----h-vet --gim?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Kan du lide fisk?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
| Kan du lide oksekød? |
-- - ----ה- / - ב----קר?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-ah-a----ev/o-ev---b-s-a- b---r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Kan du lide oksekød?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
| Kan du lide svinekød? |
---/ ה-או---/ ---שר---י--
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
at--/-- oh--/oh-vet-b--s-r xa---?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Kan du lide svinekød?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
| Jeg vil gerne have noget uden kød. |
א-- -בק--------ל- בשר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a---m'--q--- m--he-u --i--a---r.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Jeg vil gerne have noget uden kød.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
| Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. |
א---מבק- ----צ-חוני-.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
an- m-va-es- ---a--t-im-o---.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
| Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. |
--- -בק--מנה-שת----מה-.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
ani-m---qe------a- sh--a--- ma--r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
| Vil du have ris til? |
-ר------ -ורז ל-ו-פת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tir--eh/ti--si--r---l't-s-et?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Vil du have ris til?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
| Vil du have spaghetti til? |
--צ--- - אט-יות---ו----
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tir-se--t----i-i----- -'-o--e-?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Vil du have spaghetti til?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
| Vil du have kartofler til? |
ת----/ - -ת ז- עם ---ח----מ--
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
tir-se---i--si------h i--t-pu----ad---h?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Vil du have kartofler til?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
| Jeg synes ikke det smager godt. |
ז- ל--ט-ים ל--
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-h lo-t---- l-.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
Jeg synes ikke det smager godt.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
| Maden er kold. |
ה-וכל קר.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h---k-------.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
Maden er kold.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
| Det har jeg ikke bestilt. |
ל- -זמ-ת---- -ה.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l- -iz-an---et z-h.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
Det har jeg ikke bestilt.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|