En æblejuice, tak.
מ-ץ ת----ם- -בק-ה-
מיץ תפוחים, בבקשה.
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m-t--ta---im,-b'v--a--a-.
mits tapuxim, b'vaqashah.
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
En æblejuice, tak.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
En sodavand, tak.
לי-ונ--, ב-קש--
לימונדה, בבקשה.
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
lim----a-- b'vaq-sha-.
limonadah, b'vaqashah.
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
En sodavand, tak.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Et glas tomatjuice, tak.
מ---עג---ו-,-ב-----
מיץ עגבניות, בבקשה.
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi-- a-v-ni--, b'-aq--hah.
mits agvaniot, b'vaqashah.
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Et glas tomatjuice, tak.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
-פש---קב----ס יי--א--ם בבקשה?
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
ef-h-r l'---el-k---y--- a-o- --vaqas--h?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
א--ר לק-ל---- יין ----ב-קשה-
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-s-ar ---ab-l kos--ai--la--n -'va-a----?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
אפשר--קב----בוק-שמ-----בב-ש-?
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-s-a- l-q-be- -a---q -h-mp--i-h-b'v-qasha-?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Kan du lide fisk?
---/ ה--ו-ב - ת-ד-י--
את / ה אוהב / ת דגים?
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
ata--at-ohe-/-hev-- ---i-?
atah/at ohev/ohevet dagim?
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Kan du lide fisk?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Kan du lide oksekød?
את - ה -ו---/---בש- בק--
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
at---at---e---hev-t-bass---b--ar?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Kan du lide oksekød?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Kan du lide svinekød?
א- --- -והב ----ב---חז-ר?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a-ah--- o----o-ev-t bas--r----i-?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Kan du lide svinekød?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Jeg vil gerne have noget uden kød.
-ני --ק- מ--ו-בל- בשר-
אני מבקש משהו בלי בשר.
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a---m'v-qes----s-ehu---i--ass--.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Jeg vil gerne have noget uden kød.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
א-י---ק- --ה צמ-ו---.
אני מבקש מנה צמחונית.
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
ani m'v--e-- m-n-h-ts---o-it.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
-נ--מב-- -נה -תגי- מה-.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i ---a-es- man-h--he-a-i- maher.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Vil du have ris til?
--צ- /-- א-רז לת-ספ--
תרצה / י אורז לתוספת?
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tir--eh--i-ts- o--z l'-----t?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Vil du have ris til?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Vil du have spaghetti til?
תרצ--/----ט-יות-ל---פת?
תרצה / י אטריות לתוספת?
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
t-r-se-/-i-ts---t---- -'t--fe-?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Vil du have spaghetti til?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Vil du have kartofler til?
-רצ- - י א- ז---ם -פו-י א----
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
tir-s-h-t-rt-- et z-h-i----puxey ada--h?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Vil du have kartofler til?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Jeg synes ikke det smager godt.
---לא-ט-ים-ל-.
זה לא טעים לי.
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-- l- -a'im --.
zeh lo ta'im li.
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Jeg synes ikke det smager godt.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Maden er kold.
האו-ל-ק-.
האוכל קר.
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha'--h-l--a-.
ha'okhel qar.
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Maden er kold.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Det har jeg ikke bestilt.
----ז-נ-י-את ---
לא הזמנתי את זה.
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo --z-ant- e- ze-.
lo hizmanti et zeh.
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Det har jeg ikke bestilt.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.