| Er den her plads fri? |
--ם -מ--- ה---פ--י?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'i--hamaqom-h--e---anu-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
Er den her plads fri?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| Må jeg sætte mig ved jer? |
-פשר-ל--- ליד-?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e-sh-r ---he--t-li--k-a-/--y-d-k-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
Må jeg sætte mig ved jer?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| Gerne. |
-ב-שה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-vaq-s--h.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
Gerne.
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| Hvad synes du om musikken? |
-י--מוצא- ח--בע---ך --ו----?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey-h --t-e-t--e--b-eyn-yk-a --mu--q-h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
Hvad synes du om musikken?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| Lidt for høj. |
קצ---ו--ת-מ-י-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sa- ro'e---- mi-a-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
Lidt for høj.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| Men bandet spiller meget godt. |
--ל--ל--ה-מנ--ת -י ט--.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ava- haleh--ah-men--e----d-- --v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
Men bandet spiller meget godt.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| Er du tit her? |
---/ ה-מ--ע-/ ה לכא--לעי-י- -רובו-?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-a-/at -egi'--m--i--h -'-a-n -------qr-v-t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
Er du tit her?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| Nej, det er første gang. |
-א- --ת ה-ע-----ש-נה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l----o-- ha--'-- ha-i'sh---h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
Nej, det er første gang.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| Jeg har aldrig været her før. |
-- ה--תי כ---אף-----
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo------ ka'n -f p--am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
Jeg har aldrig været her før.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| Danser du? |
---/----וק--- -?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a--h/a- -uqed---q--et?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
Danser du?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| Måske senere. |
או-- מ-ו-ר יות-.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u----me-u--r--ote-.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
Måske senere.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| Jeg er ikke så god til at danse. |
א----א ---ע---ת--רק-ד--ל--- טו-.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
ani -- -od-/yo--'-t--i--od-k-l kh-k- ---.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
Jeg er ikke så god til at danse.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| Det er meget nemt. |
-ה--שו- מ--ד-
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-------ut---od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
Det er meget nemt.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| Lad mig vise dig det. |
--- -ר---לך-
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
ani ----h----h-/la-h.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
Lad mig vise dig det.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| Nej, hellere en anden gang. |
ל----ולי -פע---ח--.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo- ul-y bafa'---a-----.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
Nej, hellere en anden gang.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| Venter du på nogen? |
-ת-/ ה מ-כה ל-ישה- --מ--ה--
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
at--/-t --x-kah----i-heh--l-----eh-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
Venter du på nogen?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| Ja, på min kæreste. |
-ן- -ח-ר-שלי-
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n- --xav-r-s-eli.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
Ja, på min kæreste.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| Der kommer han! |
--ה הוא מ-י--
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
hin-h ----e---a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
Der kommer han!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|