Phrasebook
to be allowed to » అనుమతించుట
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- ka Georgian kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene
- sq Albanian sr Serbian sv Swedish ta Tamil th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
TE
Telugu
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
73 [seventy-three]
to be allowed to

73 [డెబ్బై మూడు]
73 [Ḍebbai mūḍu]
English (UK) | Telugu | Play More |
Are you already allowed to drive? |
మీ-- బ--- న-------- అ-------------?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-- b---- n----------- a-----------------? Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā? |
+
More LanguagesClick on a flag!Are you already allowed to drive?మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā? |
Are you already allowed to drink alcohol? |
మీ-- మ---- స----------- అ-------------?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-- m------ s------------- a-----------------? Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā? |
+
More LanguagesClick on a flag!Are you already allowed to drink alcohol?మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā? |
Are you already allowed to travel abroad alone? |
మీ-- ఒ------ వ-------- వ------ అ-------------?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
Mī-- o------- v--------- v------- a-----------------? Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā? |
+
More LanguagesClick on a flag!Are you already allowed to travel abroad alone?మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā? |
may / to be allowed |
చే-----ు
చేయవచ్చు
0
Cē------u Cēyavaccu |
+ |
May we smoke here? |
మే-- ఇ---- ప-- త---------?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Mē-- i----- p--- t---------? Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May we smoke here?మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā? |
Is smoking allowed here? |
ఇక--- ప-- త---------?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Ik---- p--- t---------? Ikkaḍa poga trāgavaccā? |
+ |
May one pay by credit card? |
క్------ క----- ద----- చ-------------?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Kr---- k--- d---- c-------------? Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May one pay by credit card?క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā? |
May one pay by cheque / check (am.)? |
చె-- ద----- చ-------------?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Ce- d---- c-------------? Cek dvārā cellin̄cāvaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May one pay by cheque / check (am.)?చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?Cek dvārā cellin̄cāvaccā? |
May one only pay in cash? |
క్---- ద----- చ-------------?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Ky-- d---- c-------------? Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May one only pay in cash?క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā? |
May I just make a call? |
నే-- ఒ- క--- చ----------?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
Nē-- o-- k-- c----------? Nēnu oka kāl cēsukōvaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May I just make a call?నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?Nēnu oka kāl cēsukōvaccā? |
May I just ask something? |
నే-- ఒ--- అ-------?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
Nē-- o---- a---------? Nēnu okaṭi aḍagavaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May I just ask something?నేను ఒకటి అడగవచ్చా?Nēnu okaṭi aḍagavaccā? |
May I just say something? |
నే-- ఒ--- చ---------?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
Nē-- o---- c---------? Nēnu okaṭi ceppavaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May I just say something?నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?Nēnu okaṭi ceppavaccā? |
He is not allowed to sleep in the park. |
అత---- ప----- ల- ప----------- అ----- ల--ు
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At----- p--- l- p------------- a------ l--u Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu |
+
More LanguagesClick on a flag!He is not allowed to sleep in the park.అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదుAtaniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu |
He is not allowed to sleep in the car. |
అత---- క--- ల- ప----------- అ----- ల--ు
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At----- k-- l- p------------- a------ l--u Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu |
+
More LanguagesClick on a flag!He is not allowed to sleep in the car.అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదుAtaniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu |
He is not allowed to sleep at the train station. |
అత---- ట----- స-------- ప----------- అ----- ల--ు
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At----- ṭ--- s------- p------------- a------ l--u Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu |
+
More LanguagesClick on a flag!He is not allowed to sleep at the train station.అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదుAtaniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu |
May we take a seat? |
మే-- ఇ---- క----------?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
Mē-- i----- k---------? Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā? |
+ |
May we have the menu? |
మా-- మ--- క----- ఇ------?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
Mā-- m--- k--- i-----? Māku menū kārḍ istārā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May we have the menu?మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?Māku menū kārḍ istārā? |
May we pay separately? |
మే-- వ--------- చ------------?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
Mē-- v--------- c-------------? Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā? |
+
More LanguagesClick on a flag!May we pay separately?మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā? |
How the brain learns new words
When we learn new vocabulary, our brain stores new content. Learning only works with constant repetition. How well our brain stores words is dependent on multiple factors. But the most important thing is that we review vocabulary on a regular basis. Only words that we use or write often get stored. It could be said that these words are archived like images. This principle of learning is also true in apes. Apes can learn to ‘read’ words, if they see them often enough. Although they don't understand the words, they recognize them by their form. In order to speak a language fluently, we need many words. For that, the vocabulary must be well organized. Because our memory functions like an archive. In order to find a word quickly, it must know where to search. Therefore it's better to learn words in a particular context. Then our brain will always be able to open the correct ‘file’. But even that which we have learned well can be forgotten. In this case, the knowledge moves from the active into the passive memory. By forgetting, we free ourselves of knowledge we don't need. This is how our brain makes room for new and more important things. Therefore, it is important that we activate our knowledge on a regular basis. But that which is in the passive memory isn't lost forever. When we see a forgotten word, we remember it again. We learn that which we've learned before more quickly the second time. He who wants to expand his vocabulary must also expand his hobbies. Because each of us has certain interests. Therefore, we typically busy ourselves with the same things. But a language consists of many different semantic fields. A person interested in politics should also read sports papers sometime!