Phrasebook

en Conjunctions 1   »   te సముచ్చయం 1

94 [ninety-four]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

94 [తొంభై నాలుగు]

94 [Tombhai nālugu]

సముచ్చయం 1

[Samuccayaṁ 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Telugu Play More
Wait until the rain stops. వర్ష--ఆ--ం--ర---ఆ-ండి వర-ష- ఆగ--తవరక- ఆగ-డ- వ-్-ం ఆ-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి --------------------- వర్షం ఆగేంతవరకూ ఆగండి 0
V-rṣaṁ ----ta-a-a-ū-----ḍi Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi V-r-a- ā-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- -------------------------- Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi
Wait until I’m finished. న-ను-పూర్తి-ేస-ం---క- --ండి న-న- ప-ర-త-చ-స--తవరక- ఆగ-డ- న-న- ప-ర-త-చ-స-ం-వ-క- ఆ-ం-ి --------------------------- నేను పూర్తిచేసేంతవరకూ ఆగండి 0
Nēn- p----cēsēn-a---a-ū -gaṇḍi Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi N-n- p-r-i-ē-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- ------------------------------ Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi
Wait until he comes back. ఆ-న -ెనక్-ి-వచ---ం-వ--ూ --ండి ఆయన వ-నక-క- వచ-చ--తవరక- ఆగ-డ- ఆ-న వ-న-్-ి వ-్-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి ----------------------------- ఆయన వెనక్కి వచ్చేంతవరకూ ఆగండి 0
Ā-a-a ve-a---------nt-varakū -g--ḍi Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi Ā-a-a v-n-k-i v-c-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- ----------------------------------- Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi
I’ll wait until my hair is dry. నా--ుట-ట----డి-ోయే-----ూ -ేను -గ-త--ు న- జ-ట-ట- ఎ-డ-ప-య--తవరక- న-న- ఆగ-త-న- న- జ-ట-ట- ఎ-డ-ప-య-ం-వ-క- న-న- ఆ-ు-ా-ు ------------------------------------- నా జుట్టు ఎండిపోయేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
Nā-j-ṭ-u-e--ipō---tav--ak--n--u-āgutā-u Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu N- j-ṭ-u e-ḍ-p-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u --------------------------------------- Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu
I’ll wait until the film is over. సిన-మా అ--యే-----ూ --ను------ను స-న-మ- అయ-య--తవరక- న-న- ఆగ-త-న- స-న-మ- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు ------------------------------- సినిమా అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
Si--mā a----tav---kū nēnu ā----nu Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu S-n-m- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u --------------------------------- Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu
I’ll wait until the traffic light is green. ట-ర---క- -ైట్ --రీ-- -య్--ంత--క------ ఆ--తాను ట-ర-ఫ-క- ల-ట- గ-ర-న- అయ-య--తవరక- న-న- ఆగ-త-న- ట-ర-ఫ-క- ల-ట- గ-ర-న- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు --------------------------------------------- ట్రాఫిక్ లైట్ గ్రీన్ అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
Ṭ-ā---k---iṭ-gr-n-a-y-n-a---a-ū n--- ā-utā-u Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu Ṭ-ā-h-k l-i- g-ī- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u -------------------------------------------- Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu
When do you go on holiday? మ-ర- -ెల-వల--- ఎప్--డు --ళ్త----ా--? మ-ర- స-ల-వల-ల- ఎప-ప-డ- వ-ళ-త-న-న-ర-? మ-ర- స-ల-వ-్-ో ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు సెలెవల్లో ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు? 0
Mīru-sele-all- e--u-u-v-ḷt--nā--? Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru? M-r- s-l-v-l-ō e-p-ḍ- v-ḷ-u-n-r-? --------------------------------- Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru?
Before the summer holidays? ఎండ- -ాలం ----ు----ే మ-ం-ే--? ఎ-డ- క-ల- స-లవ-లక-ట- మ--ద-న-? ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-క-ట- మ-ం-ే-ా- ----------------------------- ఎండా కాలం సెలవులకంటే ముందేనా? 0
E-ḍā -āl------a---ak-ṇṭ- -u-d-n-? Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā? E-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l-k-ṇ-ē m-n-ē-ā- --------------------------------- Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā?
Yes, before the summer holidays begin. అవ---,--ం--------స-లవ-లు-మొద-వ-వ-----ే అవ-న-, ఎ-డ- క-ల- స-లవ-ల- మ-దలవ-వకమ--ద- అ-ు-ు- ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-ు మ-ద-వ-వ-మ-ం-ే -------------------------------------- అవును, ఎండా కాలం సెలవులు మొదలవ్వకముందే 0
Av-n---eṇ---k-la--s-l-vu-- -od---v-a-amun-ē Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē A-u-u- e-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l- m-d-l-v-a-a-u-d- ------------------------------------------- Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē
Repair the roof before the winter begins. చ---కాలం--ొ-ల-్--మ--ు-- --క-్ప-ని-బ-గ- --యం-ి చల- క-ల- మ-దలవ-వకమ-న-ప- ప-కప-ప-న- బ-గ- చ-య-డ- చ-ి క-ల- మ-ద-వ-వ-మ-న-ప- ప-క-్-ు-ి బ-గ- చ-య-డ- --------------------------------------------- చలి కాలం మొదలవ్వకమునుపే పైకప్పుని బాగు చేయండి 0
C-li-k---ṁ -o-ala-vak-munu-- pa---p---i bā-- ---a-ḍi Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi C-l- k-l-ṁ m-d-l-v-a-a-u-u-ē p-i-a-p-n- b-g- c-y-ṇ-i ---------------------------------------------------- Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi
Wash your hands before you sit at the table. మీరు -ల-ల -ు-దు -ూ--చ--ే -ు------- -ేత--ని-శుభ--ం ---ుక-ండి మ-ర- బల-ల మ--ద- క-ర-చ-న- మ-న-ప- మ- చ-త-లన- శ-భ-ర- చ-స-క--డ- మ-ర- బ-్- మ-ం-ు క-ర-చ-న- మ-న-ప- మ- చ-త-ల-ి శ-భ-ర- చ-స-క-ం-ి ----------------------------------------------------------- మీరు బల్ల ముందు కూర్చునే మునుపే మీ చేతులని శుభ్రం చేసుకోండి 0
M--u--a-la -u----k-----ē --nup--m--c--u-a----u--r-ṁ-c-su-ō--i Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi M-r- b-l-a m-n-u k-r-u-ē m-n-p- m- c-t-l-n- ś-b-r-ṁ c-s-k-ṇ-i ------------------------------------------------------------- Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi
Close the window before you go out. మ-ర--బయ-కి వెళ--క-మ--ు-ే-మ---ి-ి-ీలన- మూస- వ-య్యండి మ-ర- బయటక- వ-ళ-ళక మ-న-ప- మ- క-ట-క-లన- మ-స- వ-య-య-డ- మ-ర- బ-ట-ి వ-ళ-ళ- మ-న-ప- మ- క-ట-క-ల-ు మ-స- వ-య-య-డ- --------------------------------------------------- మీరు బయటకి వెళ్ళక మునుపే మీ కిటికీలను మూసి వెయ్యండి 0
Mīru baya-a-i -eḷḷ-ka --------- -i--k-l--u------vey-a-ḍi Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi M-r- b-y-ṭ-k- v-ḷ-a-a m-n-p- m- k-ṭ-k-l-n- m-s- v-y-a-ḍ- -------------------------------------------------------- Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi
When will you come home? మ-రు ఇ---కి ఎ--పు-ు--స్తా--? మ-ర- ఇ-ట-క- ఎప-ప-డ- వస-త-ర-? మ-ర- ఇ-ట-క- ఎ-్-ు-ు వ-్-ా-ు- ---------------------------- మీరు ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తారు? 0
Mī-u----i-i--p-u----a---r-? Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru? M-r- i-ṭ-k- e-p-ḍ- v-s-ā-u- --------------------------- Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru?
After class? క--ా-్--రువ-తా? క-ల-స- తర-వ-త-? క-ల-స- త-ు-ా-ా- --------------- క్లాస్ తరువాతా? 0
Kl-- ta-u---ā? Klās taruvātā? K-ā- t-r-v-t-? -------------- Klās taruvātā?
Yes, after the class is over. అవ--ు- క--ాస- అ---ో--- ----ాత అవ-న-, క-ల-స- అయ-ప-య-న తర-వ-త అ-ు-ు- క-ల-స- అ-ి-ో-ి- త-ు-ా- ----------------------------- అవును, క్లాస్ అయిపోయిన తరువాత 0
A---u,-klā----i--y-n----r--ā-a Avunu, klās ayipōyina taruvāta A-u-u- k-ā- a-i-ō-i-a t-r-v-t- ------------------------------ Avunu, klās ayipōyina taruvāta
After he had an accident, he could not work anymore. ఆయన---ప్--ా-ం జరిగ-న--ు-ా-, -----యన ప-ి చ-యలే--ో---ు ఆయనక- ప-రమ-ద- జర-గ-నతర-వ-త, ఇ-క ఆయన పన- చ-యల-కప-య-డ- ఆ-న-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-త-ు-ా-, ఇ-క ఆ-న ప-ి చ-య-ే-ప-య-డ- ---------------------------------------------------- ఆయనకి ప్రమాదం జరిగినతరువాత, ఇంక ఆయన పని చేయలేకపోయాడు 0
Ā---a-i-pra----ṁ-jarigin--aru-āta--i-ka-ā--na-p--i -ē-a-ē-a-ō--ḍu Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu Ā-a-a-i p-a-ā-a- j-r-g-n-t-r-v-t-, i-k- ā-a-a p-n- c-y-l-k-p-y-ḍ- ----------------------------------------------------------------- Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu
After he had lost his job, he went to America. ఆయన-ఉ-్య-గ------న తర--ాత,--యన--మ---కా -ెళ-ళాడు ఆయన ఉద-య-గ- ప-య-న తర-వ-త, ఆయన అమ-ర-క- వ-ళ-ళ-డ- ఆ-న ఉ-్-ో-ం ప-య-న త-ు-ా-, ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- ఆయన ఉద్యోగం పోయిన తరువాత, ఆయన అమెరికా వెళ్ళాడు 0
Ā-a-----yō-aṁ-p-y-n- t----āta--āy-n- a---ikā v-ḷḷā-u Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu Ā-a-a u-y-g-ṁ p-y-n- t-r-v-t-, ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-ā-u ---------------------------------------------------- Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu
After he went to America, he became rich. ఆయన--మ-ర--ా వెళ-ళ-న-త--వ-త----న-ద--ంతుడ- -య-యా-ు ఆయన అమ-ర-క- వ-ళ-ళ-న తర-వ-త, ఆయన దనవ-త-డ- అయ-య-డ- ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-న త-ు-ా-, ఆ-న ద-వ-త-డ- అ-్-ా-ు ------------------------------------------------ ఆయన అమెరికా వెళ్ళిన తరువాత, ఆయన దనవంతుడు అయ్యాడు 0
Āyan--a------ v-ḷḷ-na-ta--vāta---y-na ------n--ḍu ayy--u Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu Ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-i-a t-r-v-t-, ā-a-a d-n-v-n-u-u a-y-ḍ- -------------------------------------------------------- Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu

How to learn two languages at once

Foreign languages are becoming increasingly important today. Many people are learning a foreign language. There are, however, many interesting languages in the world. Therefore, many people learn multiple languages at the same time. It's typically not a problem if children grow up bilingual. Their brain learns both languages automatically. When they are older they know what belongs to which language. Bilingual individuals know the typical features of both languages. It's different with adults. They cannot learn two languages simultaneously as easily. Those who learn two languages at once should follow some rules. First, it's important to compare both languages to each other. Languages that belong to the same language family are often very similar. That can lead to mixing them up. Therefore, it makes sense to closely analyze both languages. For example, you can make a list. There you can record the similarities and differences. This way the brain is forced to work with both languages intensively. It can better remember what the particularities of the two languages are. One should also choose separate colors and folders for each language. That helps clearly separate the languages from each other. If a person is learning dissimilar languages, it's different. There is no danger of mixing up two very different languages. In this case, there is danger in comparing the languages with one another! It would be better to compare the languages with one's native language. When the brain recognizes the contrast, it will learn more effectively. It is also important that both languages are learned with equal intensity. However, theoretically it doesn't matter to the brain how many languages it learns…