Phrasebook

Conjunctions   »  
సముచ్చయం 4

97 [ninety-seven]

Conjunctions

Conjunctions

97 [తొంభై ఏడు]

97 [Tombhai ēḍu]

+

సముచ్చయం 4

[Samuccayaṁ 4]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Telugu Play More
He fell asleep although the TV was on. టీ.వ-. మ------------- ఆ-- ప------------ు టీ.వీ. మోగుతున్నపటికీ ఆయన పడుకుండిపోయారు 0
Ṭī.V-. M-------------- ā---- p-------------u Ṭī.Vī. Mōgutunnapaṭikī āyana paḍukuṇḍipōyāru
+
He stayed a while although it was late. ఆల---- అ------------ ఆ-- మ------ స--- వ------------ ఉ-----ు ఆలస్యం అయిపోనప్పటికీ ఆయన మరికొంత సేపు వెళ్ళిపోకుండా ఉన్నారు 0
Āl----- a------------- ā---- m-------- s--- v----------- u----u Ālasyaṁ ayipōnappaṭikī āyana marikonta sēpu veḷḷipōkuṇḍā unnāru
+
He didn’t come although we had made an appointment. మే-- అ------------ చ--------------- ఆ-- ర----ు మేము అపాయింట్మెంట్ చేసుకున్నప్పటికీ ఆయన రాలేదు 0
Mē-- a---------- c--------------- ā---- r----u Mēmu apāyiṇṭmeṇṭ cēsukunnappaṭikī āyana rālēdu
+
     
The TV was on. Nevertheless, he fell asleep. టీ.వ-. మ------- ఉ---. అ---- ఆ-- ప------------ు టీ.వీ. మోగుతూనే ఉంది. అయినా ఆయన పడుకుండిపోయారు 0
Ṭī.V-. M------- u---. A---- ā---- p-------------u Ṭī.Vī. Mōgutūnē undi. Ayinā āyana paḍukuṇḍipōyāru
+
It was already late. Nevertheless, he stayed a while. ఆల---- అ---------. అ---- ఆ-- మ------ స--- వ------------ ఉ-----ు ఆలస్యం అయిపోయింది. అయినా ఆయన మరికొంత సేపు వెళ్ళిపోకుండా ఉన్నారు 0
Āl----- a---------. A---- ā---- m-------- s--- v----------- u----u Ālasyaṁ ayipōyindi. Ayinā āyana marikonta sēpu veḷḷipōkuṇḍā unnāru
+
We had made an appointment. Nevertheless, he didn’t come. మే-- అ------------ చ----------. అ---- ఆ-- ర----ు మేము అపాయింట్మెంట్ చేసుకున్నము. అయినా ఆయన రాలేదు 0
Mē-- a---------- c----------. A---- ā---- r----u Mēmu apāyiṇṭmeṇṭ cēsukunnamu. Ayinā āyana rālēdu
+
     
Although he has no license, he drives the car. ఆయ- వ--- ల------- ల-------- క--- న--------. ఆయన వద్ద లైసెన్స్ లేకపోయినా కారు నడుపుతారు. 0
Āy--- v---- l------ l---- a---- ā---- k-- n-----------u Āyana vadda laisens lēdu, ayinā āyana kār naḍuputunnāru
+
Although the road is slippery, he drives so fast. రో---- జ------- ఉ---- ఆ-- చ--- వ----- బ----- న--------. రోడ్డు జారుడుగా ఉన్నా ఆయన చాలా వేగంగా బండిని నడుపుతారు. 0
Vē----ā Vēgaṅgā
+
Although he is drunk, he rides his bicycle. ఆయ- మ--- త--- ఉ---- క--- స----- న- త---------. ఆయన మందు తాగి ఉన్నా కూడా సైకిల్ ని తోక్కుతారు. 0
Rō--- j------- u---- a---- ā---- v------ b---- n-----------u Rōḍḍu jāruḍugā undi, ayinā āyana vēgaṅgā baṇḍī naḍuputunnāru
+
     
Despite having no licence / license (am.), he drives the car. ఆయ- వ--- ల------- ల---------- ఆ-- క--- న-----------ు ఆయన వద్ద లైసెన్సు లేనప్పటికీ, ఆయన కార్ నడుపుతున్నారు 0
Āy--- v---- l------- l----------- ā---- k-- n-----------u Āyana vadda laisensu lēnappaṭikī, āyana kār naḍuputunnāru
+
Despite the road being slippery, he drives fast. రో---- జ------- ఉ----------- ఆ-- వ----- బ--- న-----------ు రోడ్డు జారుడుగా ఉన్నప్పటికీ, ఆయన వేగంగా బండీ నడుపుతున్నారు 0
Rō--- j------- u----------- ā---- v------ b---- n-----------u Rōḍḍu jāruḍugā unnappaṭikī, āyana vēgaṅgā baṇḍī naḍuputunnāru
+
Despite being drunk, he rides the bike. ఆయ- త--- ఉ----------- ఆ-- బ--- న-----------ు ఆయన తాగి ఉన్నప్పటికీ, ఆయన బైక్ నడుపుతున్నారు 0
Āy--- t--- u----------- ā---- b--- n-----------u Āyana tāgi unnappaṭikī, āyana baik naḍuputunnāru
+
     
Although she went to college, she can’t find a job. ఆమ- క----- క- వ-------------- ఆ---- ఉ------ ద------ు ఆమె కాలేజ్ కి వెళ్ళినప్పటికీ, ఆమెకి ఉద్యోగం దొరకలేదు 0
Ām- k---- k- v-------------- ā---- u------ d--------u Āme kālēj ki veḷḷinappaṭikī, āmeki udyōgaṁ dorakalēdu
+
Although she is in pain, she doesn’t go to the doctor. ఆమ- న------- ఉ----------- ఆ-- డ------ వ----- వ-----ు ఆమె నొప్పితో ఉన్నప్పటికీ, ఆమె డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళదు 0
Ām- n------ u----------- ā-- ḍ----- v------ v-----u Āme noppitō unnappaṭikī, āme ḍākṭar vaddaku veḷḷadu
+
Although she has no money, she buys a car. ఆమ- వ--- డ---- ల---------- ఆ-- క--- క-----ి ఆమె వద్ద డబ్బు లేనప్పటికీ, ఆమె కారు కొన్నది 0
Ām- v---- ḍ---- l----------- ā-- k--- k-----i Āme vadda ḍabbu lēnappaṭikī, āme kāru konnadi
+
     
She went to college. Nevertheless, she can’t find a job. ఆమ- క----- క- వ--------. అ---------- ఆ---- ఉ------ ద------ు ఆమె కాలేజ్ కి వెళ్ళింది. అయినప్పటికీ ఆమెకి ఉద్యోగం దొరకలేదు 0
Ām- k---- k- v-------. A----------- ā---- u------ d--------u Āme kālēj ki veḷḷindi. Ayinappaṭikī āmeki udyōgaṁ dorakalēdu
+
She is in pain. Nevertheless, she doesn’t go to the doctor. ఆమ- న------- ఉ---. అ---------- ఆ-- డ------ వ----- వ-----ు ఆమె నొప్పితో ఉంది. అయినప్పటికీ ఆమె డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళదు 0
Ām- n------ u---. A----------- ā-- ḍ----- v------ v-----u Āme noppitō undi. Ayinappaṭikī āme ḍākṭar vaddaku veḷḷadu
+
She has no money. Nevertheless, she buys a car. ఆమ- వ--- డ---- ల---. అ---------- ఆ-- క--- క-----ి ఆమె వద్ద డబ్బు లేదు. అయినప్పటికీ ఆమె కారు కొన్నది 0
Ām- v---- ḍ---- l---. A----------- ā-- k--- k-----i Āme vadda ḍabbu lēdu. Ayinappaṭikī āme kāru konnadi
+
     

Young people learn differently than older people

Children learn language relatively quickly. It typically takes longer for adults. But children don't learn better than adults. They just learn differently. When learning languages, the brain has to accomplish quite a lot. It has to learn multiple things simultaneously. When a person is learning a language, it's not enough to just think about it. He must also learn how to say the new words. For that, the speech organs must learn new movements. The brain must also learn to react to new situations. It is a challenge to communicate in a foreign language. Adults learn languages differently in every period of life, however. With 20 or 30 years of age, people still have a learning routine. School or studying isn't that far in the past. Therefore, the brain is well trained. As a result it can learn foreign languages at a very high level. People between the ages of 40 and 50 have already learned a lot. Their brain profits from this experience. It can combine new content with old knowledge well. At this age it learns best the things with which it is already familiar. That is, for example, languages that are similar to languages learned earlier in life. With 60 or 70 years of age, people typically have a lot of time. They can practice often. That is especially important with languages. Older people learn foreign writing especially well, for example. One can learn successfully at every age. The brain can still build new nerve cells after puberty. And it enjoys doing so…