Vestmik

et Linnas   »   ko 시내에서

25 [kakskümmend viis]

Linnas

Linnas

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

[sinaeeseo]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti korea Mängi Rohkem
Ma sooviks rongijaama minna. 역에-가- --요. 역- 가- 싶--- 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
yeo--e-g--o si---o--. y----- g--- s-------- y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Ma sooviks lennujaama minna. 공항- 가- --요. 공-- 가- 싶--- 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
g-n--ang-e -ago--i--e---. g--------- g--- s-------- g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Ma sooviks kesklinna minna. 시----고-싶--. 시-- 가- 싶--- 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
s--ae--g-g--s-p----o. s----- g--- s-------- s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Kuidas saan ma rongijaama? 역----게 가-? 역- 어-- 가-- 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
y-o--- -ott--hge-gay-? y----- e-------- g---- y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Kuidas saan ma lennujaama? 공---어----요? 공-- 어-- 가-- 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
g------g-----t--oh-e-g-yo? g--------- e-------- g---- g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Kuidas saan ma kesklinna? 시내에 어-게 -요? 시-- 어-- 가-- 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
sin--e-eo----h-e----o? s----- e-------- g---- s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
Mul on taksot vaja. 택-- ----. 택-- 필---- 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
t-egsi-a-p------ae--. t------- p----------- t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
Mul on linnakaarti vaja. 도----- ----. 도- 지-- 필---- 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
d----j-doga p---yohae--. d--- j----- p----------- d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
Mul on hotelli vaja. 호---필-해-. 호-- 필---- 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
ho----i-pi--y--ae-o. h------ p----------- h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
Ma sooviks autot rentida. 차를 빌---싶-요. 차- 빌-- 싶--- 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
chal-ul--illi-o -ip--o-o. c------ b------ s-------- c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
Siin on mu krediitkaart. 제 ----- 여- --요. 제 신---- 여- 있--- 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
je---------k-----a y-o-i-iss-eoyo. j- s-------------- y---- i-------- j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
Siin on mu juhiluba. 제 -전--증이--- 있-요. 제 운----- 여- 있--- 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
j- -n--o-m---nheoj--ng----e-g- i-s---y-. j- u-------------------- y---- i-------- j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
Mis on linnas vaadata? 시---볼 - 뭐가-있어요? 시-- 볼 게 뭐- 있--- 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
s--a-- b-l--- m--g- i------o? s----- b-- g- m---- i-------- s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
Minge vanalinna. 구시가-로 가--. 구---- 가--- 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
gu-i-ajil-----e-o. g--------- g------ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
Tehke linnas ringsõit. 도시--- 하--. 도---- 하--- 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
dos-g-a---an--eul--a-ey-. d---------------- h------ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
Minge sadamasse. 항구- 가-요. 항-- 가--- 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
ha-g--u-o--asey-. h-------- g------ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
Tehke sadamaringsõit. 항---광-투-를--세요. 항- 관- 투-- 하--- 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
ha-g-gu -wa--wa----u--leu- ha--yo. h------ g-------- t------- h------ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
Milliseid vaatamisväärsusi on siin veel? 다- 흥미-운 --이 있-요? 다- 흥--- 곳-- 있--- 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
da--un-heu---il-u---osdeul-- -s--e-yo? d----- h---------- g-------- i-------- d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

Slaavi keeled

Slaavi keeli räägib emakeelena 300 miljonit inimest. Slaavi keeled kuuluvad samuti indo-euroopa keelte hulka. Slaavi keeli on umbes 20. Kõige olulisem neist on vene keel. Vene keelt räägib emakeelena enam kui 150 miljonit inimest. Sellele järgnevad poola ja ukraina keel, mida räägib mõlemat 50 miljonit inimest. Keeleteaduses jagunevad slaavi keeled erinevatesse gruppidesse. Need jagunevad lääne-slaavi, ida-slaavi ja lõuna-slaavi keelteks. Lääne-slaavi keelteks on poola, tšehhi ja slovakkia keel. Vene, ukraina ja valgevene keel moodustavad ida-slaavi keelte grupi. Lõuna-slaavi keelte hulka kuuluvad serbia, horvaatia ja bulgaaria keel. Peale nende on olemas veel mitmeid teisi slaavi keeli. Kuid neid räägib võrdlemisi vähe inimesi. Slaavi keeled pärinevad ühisest protokeelest. Individuaalsed keeled tekkisid protokeelest võrdlemisi hilja. Seega on need keeled nooremad kui germaani ja romaani keeled. Enamus slaavi keelte sõnavaradest on sarnased. See on nii, kuna antud keeled jagunesid üsna hilja. Teaduslikus perspektiivis võib öelda, et slaavi keeled on konservatiivsed. See tähendab, et neil on säilinud mitmeid vanu vorme. Teistel indo-euroopa keeltel on need vanad vormid kadunud. Seepärast on slaavi keeli väga huvitav uurida. Neid uurides on võimalik järeldusi teha ka varasematest keeltest. Slaavi keelte abil loodavad teadlased jõuda indo-euroopa keelte juurteni. Slaavi keeli iseloomustab täishäälikute vähesus. Samas on neis keeltes häälikuid, mis teistes keeltes puuduvad. Lääne-eurooplastel on tihti probleeme nende hääldamisega. Aga pole hullu - kõik saab korda! Poola keeles: Wszystko będzie dobrze!
Kas sa teadsid?
Horvaadi keel on lõunaslaavi keel. See on serbia, bosnia ja montenegro keelega väga lähedalt suguluses. Nende keelte rääkijad saavad üksteisest probleemideta aru. Seetõttu arvavad paljud keeleteadlased, et horvaadi keel ei üldse omaette keel. Nad vaatlevad seda kui ühte serbohorvaadi keele variatsiooni. Üle maailma räägib 7 miljonit inimest horvaadi keelt. Keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Horvaadi tähestikus on 30 tähte, sisaldades mõningaid erimärke. Õigekiri lähtub rangelt sõnade hääldusest. See kehtib ka sõnadele, mis teistest keeltest üle võetakse. Horvaadi keele sõnaaktsent on meloodiline. See tähendab, et intonatsioonil on otsustav silbikõrgus. Grammatikas on seitse käänet ning ei ole alati väga lihtne. Horvaadi keele tasub aga ära õppida. Horvaadi on tõesti üks imeilus puhkusemaa!