Vestmik

et Küsimused – minevik 2   »   sl Vprašanja – preteklost 2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

Küsimused – minevik 2

86 [šestinosemdeset]

Vprašanja – preteklost 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti sloveeni Mängi Rohkem
Millist lipsu sa kandsid? Ka--n--krav----s----e-(-)-n- s-bi? K----- k------ s- i------ n- s---- K-k-n- k-a-a-o s- i-e-(-) n- s-b-? ---------------------------------- Kakšno kravato si imel(a) na sebi? 0
Millise auto sa ostsid? Ka-š-- -v-o si -up-----? K----- a--- s- k-------- K-k-e- a-t- s- k-p-l-a-? ------------------------ Kakšen avto si kupil(a)? 0
Millise ajalehe sa tellisid? K----n-ča--p-- si-n-----l-a-? K----- č------ s- n---------- K-k-e- č-s-p-s s- n-r-č-l-a-? ----------------------------- Kakšen časopis si naročil(a)? 0
Keda te nägite? K--a s---vide--? K--- s-- v------ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli? 0
Kellega te kohtusite? K-g- -te--re---i? K--- s-- s------- K-g- s-e s-e-a-i- ----------------- Koga ste srečali? 0
Kelle te ära tundsite? K--- -t---r--o--al-? K--- s-- p---------- K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali? 0
Millal te ärkasite? K-a---t--vs-al-? K--- s-- v------ K-a- s-e v-t-l-? ---------------- Kdaj ste vstali? 0
Millal te alustasite? Kd-j --e za--l-? K--- s-- z------ K-a- s-e z-č-l-? ---------------- Kdaj ste začeli? 0
Millal te lõpetasite? Kd---s-e-ko--a--? K--- s-- k------- K-a- s-e k-n-a-i- ----------------- Kdaj ste končali? 0
Miks te ärkasite? Z-k-j-st---- -b--ili? Z---- s-- s- z------- Z-k-j s-e s- z-u-i-i- --------------------- Zakaj ste se zbudili? 0
Miks te õpetajaks hakkasite? Zaka---te-p--t-l---či-e--? Z---- s-- p------ u------- Z-k-j s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zakaj ste postali učitelj? 0
Miks te takso võtsite? Zaka- -te-vzeli--a---? Z---- s-- v---- t----- Z-k-j s-e v-e-i t-k-i- ---------------------- Zakaj ste vzeli taksi? 0
Kust te tulite? Od-od s-e--ri-li? O---- s-- p------ O-k-d s-e p-i-l-? ----------------- Odkod ste prišli? 0
Kuhu te läksite? Ka- ----š-i? K-- s-- š--- K-m s-e š-i- ------------ Kam ste šli? 0
Kus te olite? Kj----e bil-? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Keda sa aitasid? K-mu-s- p-m--a---)? K--- s- p---------- K-m- s- p-m-g-l-a-? ------------------- Komu si pomagal(a)? 0
Kellele sa kirjutasid? Komu -- -i-a----? K--- s- p-------- K-m- s- p-s-l-a-? ----------------- Komu si pisal(a)? 0
Kellele sa vastasid? Ko-u -i---g-v-r-l---? K--- s- o------------ K-m- s- o-g-v-r-l-a-? --------------------- Komu si odgovoril(a)? 0

Kakskeelsus arendab kuulmist

Inimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini. Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid. Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring. Teadlased testisid mitut teismelist. Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena. Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt. Teised rääkisid vaid inglise keelt. Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi. Selleks silbiks oli ‘da’. Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde. Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil. Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust. Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama. Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli. Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid. Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt. Nende aju näitas üles suurt aktiivsust. Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega. Ükskeelsetel ei läinud nii hästi. Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel. Antud tulemus üllatas teadlasi. Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel. Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist. Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega. Seega peab aju õppima uusi oskusi. Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi. Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab. Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem...