Lauseita

fi Small Talk 2   »   ko 일상대화 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

suomi korea Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 어디-- 왔--? 어디에서 왔어요? 0
e------- w----e---? eo------ w--------? eodieseo wass-eoyo? e-d-e-e- w-s--e-y-? ------------------?
Baselista. 바젤---. 바젤에서요. 0
b-----e-----. ba----------. bajel-eseoyo. b-j-l-e-e-y-. ------------.
Basel sijaitsee Sveitsissä. 바젤- 스--- 있--. 바젤은 스위스에 있어요. 0
b-----e-- s-------- i---e---. ba------- s-------- i-------. bajel-eun seuwiseue iss-eoyo. b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------.
Saanko esitellä teille herra Müllerin? 뮐러 씨- 소--- 될--? 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
m------ s------ s--------- d--------? mw----- s------ s--------- d--------? mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo? m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o? ------------------------------------?
Hän on ulkomaalainen. 그는 외-----. 그는 외국인이에요. 0
g------ o-----i--i---. ge----- o------------. geuneun oegug-in-ieyo. g-u-e-n o-g-g-i--i-y-. ---------------------.
Hän puhuu monta kieltä. 그는 여- 언-- 해-. 그는 여러 언어를 해요. 0
g------ y----- e---e----- h----. ge----- y----- e--------- h----. geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo. g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o. -------------------------------.
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 여기 처- 왔--? 여기 처음 왔어요? 0
y---- c------ w----e---? ye--- c------ w--------? yeogi cheoeum wass-eoyo? y-o-i c-e-e-m w-s--e-y-? -----------------------?
En, olin täällä jo viime vuonna. 아니-- 작-- 한 번 왔--. 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a----, j--------e h-- b--- w----e---. an---- j--------- h-- b--- w--------. aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo. a-i-o, j-g-y-o--e h-n b-o- w-s--e-y-. -----,------------------------------.
Mutta vain yhden viikon. 일주-- 있----. 일주일만 있었지만요. 0
i----i---- i---e---------y-. il-------- i---------------. ilju-ilman iss-eossjiman-yo. i-j--i-m-n i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------.
Miten viihdytte meillä? 이곳- 마-- 들--? 이곳이 마음에 들어요? 0
i----i m--e---e d----e---? ig---- m------- d--------? igos-i ma-eum-e deul-eoyo? i-o--i m--e-m-e d-u--e-y-? -------------------------?
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 아주 좋--. 사--- 친---. 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
a-- j---a--. s---------i c------------. aj- j------. s---------- c------------. aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo. a-u j-h-a-o. s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o. -----------.--------------------------.
Ja maisema miellyttää minua myös. 그리- 경-- 마-- 들--. 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g------ g---------- m--e---e d----e---. ge----- g---------- m------- d--------. geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo. g-u-i-o g-e-n-c-i-o m--e-m-e d-u--e-y-. --------------------------------------.
Mitä teette työksenne? 직업- 뭐--? 직업이 뭐예요? 0
j---e---i m------? ji------- m------? jig-eob-i mwoyeyo? j-g-e-b-i m-o-e-o? -----------------?
Olen kääntäjä. 저는 번----. 저는 번역가예요. 0
j------ b----y---------. je----- b--------------. jeoneun beon-yeoggayeyo. j-o-e-n b-o--y-o-g-y-y-. -----------------------.
Minä käännän kirjoja. 저는 책- 번---. 저는 책을 번역해요. 0
j------ c-----e-- b----y--------. je----- c-------- b-------------. jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo. j-o-e-n c-a-g-e-l b-o--y-o-h-e-o. --------------------------------.
Oletteko yksin täällä? 이곳- 혼- 왔--? 이곳에 혼자 왔어요? 0
i----e h---- w----e---? ig---- h---- w--------? igos-e honja wass-eoyo? i-o--e h-n-a w-s--e-y-? ----------------------?
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 아니-- 제 남-- 여- 있--. 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a----, j- n--------- y---- i---e---. an---- j- n--------- y---- i-------. aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo. a-i-o, j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. -----,-----------------------------.
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 그리- 저 둘- 제 아-----. 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g------ j-- d---- j- a------i---. ge----- j-- d---- j- a----------. geuligo jeo duldo je aideul-ieyo. g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u--i-y-. --------------------------------.

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!