Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   nn Vacation activities

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [førtiåtte]

Vacation activities

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
Onko ranta puhdas? E- s--a-da --in? E- s------ r---- E- s-r-n-a r-i-? ---------------- Er stranda rein? 0
Voiko siellä uida? G-- det-an---ba-e de-? G-- d-- a- å b--- d--- G-r d-t a- å b-d- d-r- ---------------------- Går det an å bade der? 0
Eikö ole vaarallista uida siellä? E- det ---je f-r--g-å --d- -e-? E- d-- i---- f----- å b--- d--- E- d-t i-k-e f-r-e- å b-d- d-r- ------------------------------- Er det ikkje farleg å bade der? 0
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? G-- --- -n - -eig- ein par-s-------? G-- d-- a- å l---- e-- p------- d--- G-r d-t a- å l-i-e e-n p-r-s-l- d-r- ------------------------------------ Går det an å leige ein parasoll der? 0
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? G-r det a- å-l-----ei- ----je--o- ---? G-- d-- a- å l---- e-- l--------- h--- G-r d-t a- å l-i-e e-n l-g-j-s-o- h-r- -------------------------------------- Går det an å leige ein liggjestol her? 0
Voiko täältä lainata veneen? G----e-----å--e--e-e-- --- h-r? G-- d-- a- å l---- e-- b-- h--- G-r d-t a- å l-i-e e-n b-t h-r- ------------------------------- Går det an å leige ein båt her? 0
Surffaisin mielelläni. E--v-- --er----u-f-. E- v-- g----- s----- E- v-l g-e-n- s-r-e- -------------------- Eg vil gjerne surfe. 0
Sukeltaisin mielelläni. Eg------je--- d----. E- v-- g----- d----- E- v-l g-e-n- d-k-e- -------------------- Eg vil gjerne dykke. 0
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. Eg v-l g-er-e st- -å -a-s--. E- v-- g----- s-- p- v------ E- v-l g-e-n- s-å p- v-s-k-. ---------------------------- Eg vil gjerne stå på vasski. 0
Voiko surffilaudan vuokrata? Gå- d-- ---- ---ge --rfe----t-he-? G-- d-- a- å l---- s--------- h--- G-r d-t a- å l-i-e s-r-e-r-t- h-r- ---------------------------------- Går det an å leige surfebrett her? 0
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? Går---t -n-å l---e -y-karuts--r he-? G-- d-- a- å l---- d----------- h--- G-r d-t a- å l-i-e d-k-a-u-s-y- h-r- ------------------------------------ Går det an å leige dykkarutstyr her? 0
Voiko vesisukset vuokrata? Går--e---n --l--g- va--ki--er? G-- d-- a- å l---- v----- h--- G-r d-t a- å l-i-e v-s-k- h-r- ------------------------------ Går det an å leige vasski her? 0
Olen vasta aloittelija. Eg--r n-b-g-nna-. E- e- n---------- E- e- n-b-g-n-a-. ----------------- Eg er nybegynnar. 0
Olen suhteellisen hyvä. Eg-e- m-dd-l- fli--. E- e- m------ f----- E- e- m-d-e-s f-i-k- -------------------- Eg er middels flink. 0
Tiedän sen jo. Eg-k-n --tte-g-n-----ra. E- k-- d---- g----- b--- E- k-n d-t-e g-n-k- b-a- ------------------------ Eg kan dette ganske bra. 0
Missä on hiihtohissi? K-a- er-s-ih----n? K--- e- s--------- K-a- e- s-i-e-s-n- ------------------ Kvar er skiheisen? 0
Onko sinulla edes suksia mukana? Har d------deg --i? H-- d- m-- d-- s--- H-r d- m-d d-g s-i- ------------------- Har du med deg ski? 0
Onko sinulla edes monot mukana? H------med d-g s-i-t--lar? H-- d- m-- d-- s---------- H-r d- m-d d-g s-i-t-v-a-? -------------------------- Har du med deg skistøvlar? 0

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.