Missä on lähin postitoimisto?
Г-е----н-јбли-- пошта?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gd--j- --j-l-ž--p--t-?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Missä on lähin postitoimisto?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Је------лек---ај--ижа --ш-а?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J---i --leko naj--iž- po---?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Missä on lähin postilaatikko?
Гд- -- н----и----ошт-н----са---ч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-e-je-n--bl-ž--p-š--ns---s--d---?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Missä on lähin postilaatikko?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Тр---м -----ико п--т-нск-----р----.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tre--m-n--olik---oš--nsk-h mark-ca.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
За-раз----ниц- - п-с--.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z--razgl--n-c--- pi-mo.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Коли-а је--ош-----а ---А--ри-у?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K-l--a -- -oštari---za-Am-----?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kuinka painava paketti on?
Колик- је----а- пак-т?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
Kol-k---e-t-žak-pake-?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Kuinka painava paketti on?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
М--у--и-г- п-с-ати в-зд-ш-о- пошт-м?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mogu ---g- poslati vaz-u--o--p-štom?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
За---л-ко -р-мен- -тиже?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z----l--o------n- st-ž-?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Mistä voin soittaa puhelun?
Г---м--- те---о-ират-?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G----o------e-oni-a-i?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Mistä voin soittaa puhelun?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Гд--ј- -а-бл-жа-т-л-ф-н--а -------ц-?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gd--j- n-jb---a te-e---s-- -o---ni-a?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Onko teillä puhelinkortteja?
Имате--и-т-л-фо-ск--к--т-це?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-at- l---e-e--n------rti-e?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Onko teillä puhelinkortteja?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Има-е-ли ----ф-н--и----ни-?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I---e----te--fo-ski-i-e--k?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
З--те ли-поз---и б----за---ст-ију?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Znat- -- poziv-i-b-----a--us-r---?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
М-мен--- п-г----ћ-.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-m-na----o-le-ać-.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linja on aina varattu.
Лин-ја ј--уве- -аузета.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L-ni-a------ek--au--ta.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linja on aina varattu.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Minkä numeron valitsitte?
К-ј---те-број -и-али?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Koj---t- b-----ir--i?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Minkä numeron valitsitte?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Teidän pitää ensin valita nolla!
Мора-е --в---ир--- --лу!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M--a-e-p-v--b-ra---n---!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Teidän pitää ensin valita nolla!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!