Lauseita

fi Postitoimistossa   »   cs Na poště

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Postitoimistossa

59 [padesát devět]

Na poště

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Missä on lähin postitoimisto? Kd--je ---bl-žší -ošt-? K-- j- n-------- p----- K-e j- n-j-l-ž-í p-š-a- ----------------------- Kde je nejbližší pošta? 0
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? J--t- -ale-o-k-n------ší-po-t-? J- t- d----- k n-------- p----- J- t- d-l-k- k n-j-l-ž-í p-š-ě- ------------------------------- Je to daleko k nejbližší poště? 0
Missä on lähin postilaatikko? Kd- j----jbl---- -ošt--ní---h--nk-? K-- j- n-------- p------- s-------- K-e j- n-j-l-ž-í p-š-o-n- s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je nejbližší poštovní schránka? 0
Minä tarvitsen pari postimerkkiä. Po-----ji-n--------náme-. P-------- n------ z------ P-t-e-u-i n-k-l-k z-á-e-. ------------------------- Potřebuji několik známek. 0
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. N--p---ed a-na-d----. N- p----- a n- d----- N- p-h-e- a n- d-p-s- --------------------- Na pohled a na dopis. 0
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? Kol-- s--j-------vné do----rik-? K---- s---- p------- d- A------- K-l-k s-o-í p-š-o-n- d- A-e-i-y- -------------------------------- Kolik stojí poštovné do Ameriky? 0
Kuinka painava paketti on? Kol-k v-ž- t---o -alí-? K---- v--- t---- b----- K-l-k v-ž- t-n-o b-l-k- ----------------------- Kolik váží tento balík? 0
Voinko lähettää sen ilmateitse? Mohu ---po---t-l-te-k-? M--- t- p----- l------- M-h- t- p-s-a- l-t-c-y- ----------------------- Mohu to poslat letecky? 0
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? J-- -l---o to--r--,---ž-t- -a--d-jd-? J-- d----- t- t---- n-- t- t-- d----- J-k d-o-h- t- t-v-, n-ž t- t-m d-j-e- ------------------------------------- Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? 0
Mistä voin soittaa puhelun? Kde-s----h- -a-e-e--nov-t? K-- s- m--- z------------- K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
Missä on lähin puhelinkoppi? K-e--e-ne--l--ší -e-efo-----u-ka? K-- j- n-------- t-------- b----- K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n-í b-d-a- --------------------------------- Kde je nejbližší telefonní budka? 0
Onko teillä puhelinkortteja? M-t- t---fonní-k--ty? M--- t-------- k----- M-t- t-l-f-n-í k-r-y- --------------------- Máte telefonní karty? 0
Onko teillä puhelinluetteloa? Máte te-e-o-n--sez--m? M--- t-------- s------ M-t- t-l-f-n-í s-z-a-? ---------------------- Máte telefonní seznam? 0
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? Zn------ed----í----ou-k-? Z---- p-------- R-------- Z-á-e p-e-č-s-í R-k-u-k-? ------------------------- Znáte předčíslí Rakouska? 0
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. O----i-, -od--á---- -o tom. O------- p------ s- p- t--- O-a-ž-k- p-d-v-m s- p- t-m- --------------------------- Okamžik, podívám se po tom. 0
Linja on aina varattu. T--l---- -- pořád--bs-zen-. T- l---- j- p---- o-------- T- l-n-a j- p-ř-d o-s-z-n-. --------------------------- Ta linka je pořád obsazená. 0
Minkä numeron valitsitte? Jak------o---te-vo-a- /-v--a--? J--- č---- j--- v---- / v------ J-k- č-s-o j-t- v-l-l / v-l-l-? ------------------------------- Jaké číslo jste volal / volala? 0
Teidän pitää ensin valita nolla! Mu-í-e--e--rv---ytočit--u--! M----- n------ v------ n---- M-s-t- n-j-r-e v-t-č-t n-l-! ---------------------------- Musíte nejprve vytočit nulu! 0

Tunteetkin puhuvat eri kieliä!

Monia eri kieliä puhutaan eri puolilla maailmaa. Ei ole universaalia ihmiskieltä. Entä kasvojen ilmeet? Onko tunteiden kieli universaali? Ei, siinäkin on eroja! Hyvin kauan uskottiin, että ihmiset ilmaisevat tunteita samalla tavoin. Kasvonilmeiden kielen ajateltiin tulevan ymmärretyksi kaikkialla. Charles Darwin uskoi, että tunteet ovat ihmisille elintärkeitä. Siksi niiden täytyi tulla ymmärretyksi samalla tavoin kaikissa kulttuureissa. Uusissa tutkimuksissa on tultu kuitenkin erilaiseen tulokseen. Ne osoittavat, että tunteiden kielessä on myös eroja. Toisin sanoen kulttuurimme vaikuttaa kasvonilmeisiin. Siksi ihmiset eri puolilla maailmaa näyttävät ja tulkitsevat tunteitaan eri lailla. Tiedemiehet erottavat kuusi perustunnetta. Ne ovat onni, suru, viha, inho, pelko ja hämmästys. Eurooppalaisilla on kuitenkin erilaiset kasvonilmeet kuin aasialaisilla. Ja he lukevat erilaisia asioita samoista ilmeistä. Useat kokeet ovat todistaneet tämän. Niissä koehenkilöille näytettiin tietokoneesta kasvoja. Koehenkilöiden piti kuvailla, mitä he näkivät kasvoista. On monia syitä siihen, miksi tulokset vaihtelivat. Tunteita näytetään joissakin kulttuureissa enemmän kuin toisissa. Kasvojen ilmeiden intensiivisyyttä ei tulkita samalla tavoin kaikkialla. Eri kulttuureista tulevat ihmiset kiinnittävät myös huomiota eri asioihin. Aasialaiset keskittyvät silmiin lukiessaan kasvonilmeitä. Eurooppalaiset ja amerikkalaiset taas katsovat suuta. Yksi kasvonilme kuitenkin ymmärretään kaikissa kulttuureissa… Se on kaunis hymy!