Lauseita

fi Tapaaminen   »   cs Schůzka

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

Tapaaminen

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Myöhästyitkö bussista? U-e- -i a-tob-s? U--- t- a------- U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Odotin sinua puoli tuntia. Č--al / -ek-la--s----a t-be-p----odi-y. Č---- / Č----- j--- n- t--- p-- h------ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? Nemáš u --b- mo--l? N---- u s--- m----- N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Ole ensi kerralla ajoissa! P-íště---ijď p--sně! P----- p---- p------ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Tule ensi kerralla taksilla! P-íšt-----v-z-i -a--! P----- s- v---- t---- P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! Př-št- s--ve-m----štn--! P----- s- v---- d------- P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Huomenna minulla on vapaata. Z-tra--ám-volno. Z---- m-- v----- Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Tavataanko huomenna? Sej--m- s- -í---? S------ s- z----- S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. Z--r--b-h--el -emo-u. Z---- b------ n------ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? M-- -a --ke-d-ně-o---p--n-? M-- n- v----- n--- v p----- M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? Neb- --- -- -ě-o -om--ven-? N--- m-- u- n--- d--------- N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. Na-r--ji--ab-c-om ---se--ali-/-se-k-ly o--ík---u. N-------- a------ s- s------ / s------ o v------- N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Mennäänkö piknikille? N----lá-e--ik--k? N-------- p------ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Mennäänkö rannalle? N---j-d----na-p-áž? N--------- n- p---- N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Ajammeko vuorille? Neza-ede---do ---? N--------- d- h--- N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Minä haen sinut toimistosta. Vyzv-dn- t- z --n--lá-e. V------- t- z k--------- V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Minä haen sinut kotoa. V-z-e--- -ě u --b--d---. V------- t- u t--- d---- V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Haen sinut bussipysäkiltä. V--ve--u ----a ---obu-ov----s-ávc-. V------- t- n- a--------- z-------- V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

Vinkkejä vieraan kielen oppimiseen

Uuden kielen oppiminen on aina työlästä. Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria. Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista! Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti. Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista! Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat. Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen. On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen. Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen. Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä. Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan. Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi. Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa. Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy. Pidä tauko tai opiskele jotain muuta! Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä. Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa. Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua. Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä. Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja. Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä. Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä! Kertaa kaikkea säännöllisesti! Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin. Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa! Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin. Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa. Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi!